Present perfectél/ella/ustedconjugation ofreafirmar.

reafirmar

Recientemente el Kremlin ha reafirmado su autoridad sobre previos estados vasallos.
The Kremlin has recently re-asserted its authority over previous vassal states.
El Magisterio pontificio más reciente ha reafirmado con gran vigor esta doctrina común.
The more recent Papal Magisterium has vigorously reaffirmed this common doctrine.
El régimen iraní ha reafirmado que garantiza el respeto de los derechos humanos.
The Iranian regime asserted that respect for human rights is guaranteed there.
El Parlamento Europeo ha reafirmado hoy, enérgicamente, su autoridad y su papel de control.
Today the European Parliament has strongly reaffirmed its authority and its monitoring role.
Además, la Asamblea General ha reafirmado en repetidas ocasiones el carácter esencialmente civil de la asistencia humanitaria.
Moreover, the General Assembly has repeatedly reaffirmed the fundamentally civilian nature of humanitarian assistance.
La Unión Europea ha reafirmado este compromiso en su declaración de la Cumbre de Revisión del Milenio.
The European Union reaffirmed that commitment in its statement at the Millennium Review Summit.
Con ello se ha reafirmado la importancia política y sustantiva del seguimiento integrado de las conferencias.
That has given renewed political and substantive significance to the integrated follow-up of conferences.
Viet Nam siempre ha reafirmado su pleno apoyo a una solución política amplia para la cuestión de Darfur.
Viet Nam has consistently reaffirmed its full support for a comprehensive political solution to the issue of Darfur.
La Unión Europea ha reafirmado coherentemente su compromiso pleno con la continuación de la asistencia humanitaria a Gaza.
The European Union has consistently reaffirmed its full commitment to continuing humanitarian assistance to Gaza.
El Consejo ha reafirmado repetidas veces su condena terminante de esos abominables actos de terrorismo y violencia indiscriminada.
The Council has repeatedly reaffirmed its outright condemnation of those abhorrent acts of terrorism and indiscriminate violence.
A ese respecto la unidad de mando tiene una función básica, como lo ha reafirmado la Asamblea General.
In this regard, unity of command plays a critical role, as reaffirmed by the General Assembly.
También ha reafirmado el papel de las Naciones Unidas como el mejor foro para ocuparse del cambio climático.
It has also reassured the role of the UN as the best forum to tackle climate change.
Durante las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional, la comunidad internacional ha reafirmado abrumadoramente su compromiso con la Convención.
During the Global Consultations on International Protection, the international community had overwhelmingly reaffirmed its commitment to the Convention.
El Gobierno de Malta ha reafirmado constantemente su compromiso con el logro de la igualdad entre las mujeres y los hombres.
The Maltese Government has constantly reaffirmed its commitment to the attainment of equality between women and men.
La comunidad internacional ha reafirmado repetidamente su compromiso de ayudar al pueblo de la República Democrática del Congo.
The international community has repeatedly reaffirmed its commitment to help the people of the Democratic Republic of the Congo.
También ha reafirmado que estas opciones, útiles para asegurar medicamentos a precios más bajos, están permitidas bajo las reglas de la OMC.
It also reaffirmed that these useful options for securing drugs at lower prices are allowable under WTO rules.
El Consejo de Seguridad ha reafirmado en repetidas ocasiones su compromiso con la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia.
The Security Council has repeatedly reaffirmed its commitment to the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia.
Y el Consejo Europeo ha reafirmado el compromiso de la UE en términos de financiación rápida para ayudar a los países en desarrollo.
And the European Council reaffirmed the EU's commitment to fast-start financing to help developing countries.
Lo único certero es que, en los últimos años, Pekín ha reafirmado a la fuerza su influencia sobre Hong Kong.
What is certain is that in recent years, Beijing has been more forcefully asserting its influence over Hong Kong.
El Consejo Europeo de los días 16 y 17 de octubre ha reafirmado que la región mediterránea reviste una importancia crucial.
The European Council of 16 and 17 October confirmed that the Mediterranean region was of crucial importance.
Word of the Day
celery