ha radicalizado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofradicalizar.

radicalizar

La rabia acumulada ha radicalizado en extremo el movimiento.
The accumulated anger has extremely radicalised the movement.
Por haberse aferrado al poder hasta el final, Mubarak ha radicalizado toda la situación.
By clinging to power to the bitter end, Mubarak radicalized the whole situation.
La cultura económica actual ha radicalizado y universalizado ese mecanismo religioso-psicológico.
The current economic culture has radicalized and universalized that psychological-religious mechanism.
Desde entonces, cada a uno a su manera se ha radicalizado.
Since then, each in his own way, we have been radicalized.
El FMLN no es un interlocutor válido porque se ha radicalizado, según Saca.
According to the president, the FMLN is not a valid interlocutor because it is politically radicalized.
El pilar tradicional de la burguesía, las clases medias, se ha radicalizado y ahora está en las calles.
The traditional mainstay of the bourgeoisie, the middle classes have been radicalized and are now in the streets.
La desaparición de los 43 estudiantes ha radicalizado el descontento de la clase trabajadora y el pueblo pobre en México.
The disappearance of the 43 students has radicalized the discontent of the working class and poor people in Mexico.
Ante la cercanía de las elecciones, ha radicalizado su enfrentamiento contra Globovisión, el único canal de TV que mantiene una línea crítica.
As elections approach his confrontation has radicalized against Globovision, the only TV channel that sustains a critical line.
Creo que el silencio del presidente ha sido uno de los motivos por los que la gente se ha radicalizado.
In my opinion, the silence of the president has been one of the reasons why people have been radicalized.
Lo que sí es cierto es que el affaire AIG ha radicalizado las cosas, generando una explosiva hostilidad hacia el sector financiero.
What is undoubtable is that the AIG affair has radicalized the situation, generating an explosive hostility to the financial sector.
Sin embargo, lamentablemente, parte de la población local ha radicalizado sus posturas por la influencia de terroristas de la índole de Al-Qaeda.
However, sadly some of the local population in recent years have become increasingly radicalised by terrorists in league with Al-Qaida.
Deliberadamente o no, el chavismo ha perdido todo sentido de perspectiva, se ha radicalizado y ha desarrollado una paranoia política que nos acechará por generaciones, al mejor estilo peronista.
Deliberately or not, chavismo has lost any sense of perspective, has radicalized itself and has grown a political paranoia that will haunt us for generations, Peronism style.
Este año de lucha desde el golpe ha radicalizado la situación en Honduras y ha sido un aprendizaje político extraordinario para el movimiento obrero y el pueblo hondureño, ¿cuales son las principales conclusiones?
AS.- This year of struggle since the coup has radicalised the situation in Honduras and has meant an extraordinary process of political education for the Honduran labour movement and the people.
Corea del Norte ha sido partidario del gobierno de Bashar Al-Assad y, si bien ha negado públicamente cualquier tipo de colaboración armamentística o militar, es bien sabido que su asesoría ha radicalizado su postura en el conflicto, poniéndole codo a codo con Moscú.
North Korea has been a supporter of Bashar al-Assad's government and, while it has publicly denied any kind of military collaboration, it is well known that its advice has radicalized its stance in the conflict, putting it side by side with Moscow.
Word of the Day
mummy