Possible Results:
See the entry forha quedado.
ha quedado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofquedar.

ha quedado

Ese es un tema importante que no ha quedado aclarado.
This is an important issue which has not been clarified.
Por suerte, Mortal Kombat no ha quedado un juego del pasado.
Luckily, Mortal Kombat has not stayed a game of the past.
Esto ha quedado reflejado en el voto unánime de nuestra comisión.
This was reflected in the unanimous vote in our committee.
Se ha quedado en ese hotel desde hace cinco días.
He's been staying at that hotel since five days ago.
El país ha quedado dividido prácticamente entre dos fuerzas.
The country has been almost totally divided between two forces.
Señor Prodi, su humanidad ha quedado clara en su discurso.
Mr Prodi, your humanity was clear in your speech.
Pero no uno Akid ha quedado encantado por la belleza Galatei.
But not one Akid was captivated by beauty Galatei.
Esto también ha quedado patente en la LogiMAT en Stuttgart.
This was also apparent at the LogiMAT in Stuttgart.
En este punto le ha quedado solamente el material del membrete.
At this point you have only the letterhead material left.
Cuba no ha quedado incólume ante el consenso neoliberal.
Cuba has not remained unaffected by the neoliberal consensus.
¿Su envío ha quedado retenido en aduanas y está perdiendo dinero?
Your shipment is stuck at customs and you're losing money?
Todo lo demás ha quedado a la sombra de este hecho.
Everything else is in the shadow of this fact.
La camarilla en torno a Zuma también ha quedado debilitada ahora.
The clique around Zuma has also now been weakened.
El pequeño territorio ha quedado devastado por semanas de guerra.
The small territory has been devastated by weeks of war.
Esto ha quedado demostrado por un gran número de estudios.
This has been demonstrated by a large number of studies.
Hay una chica que ha quedado en el aire, parada.
There is a girl who has stayed in the air, stop.
¿Puedes comprobar con tu amigo si algo ha quedado fuera?
Can you check with your friend if anything's left out?
La Constitución ha quedado prácticamente finalizada en una conferencia intergubernamental.
The Constitution has been virtually finalised at an intergovernmental conference.
En Gaza, en particular, el sector privado ha quedado paralizado.
In Gaza, in particular, the private sector has been paralysed.
La moneda única ha quedado establecida sobre un base firme.
The single currency has been established on a firm basis.
Word of the Day
clam