Present perfectél/ella/ustedconjugation ofpreservar.

preservar

La vieja ciudad se ha preservado bastante bien y mantiene su encanto original.
The old city has been fairly well preserved and maintains its original charm.
Sin embargo, su inspiración inicial se ha preservado.
The spirit of his initial convictions is, however, preserved.
Cabe señalar que hasta el día de hoy, esta práctica se ha preservado parcialmente.
It should be noted that to this day, this practice has been partially preserved.
Le ha preservado maravillosamente a Vd., hermano mío, para que su vida resulte útil.
He has wonderfully preserved you, my brother, that your life may be one of usefulness.
Aunque esta regulación se suavizó un poco más tarde, ha preservado en gran medida a Lanzarote del turismo de masas.
Although this regulation was later softened a bit, it has largely preserved Lanzarote from mass tourism.
La costa y el interior se ha preservado mejor que en las otras islas, con algunas excepciones.
The island's coast and interior are much better preserved than on the other islands, albeit a few exceptions.
Hasta hoy, Stralsund ha preservado su plan urbano medieval, particularmente en la estructura de sus calles.
Stralsund preserved its mediaeval ground plan, especially the structure of the streets, up to the present day.
La tradición de poner velas prendidas en barquitos hechos con la mitad de la cáscara de nuez también se ha preservado.
A tradition of launching lit candles in walnut shell boats has also been preserved.
El hotel ha sido reformado para adaptarse a las necesidades modernas, aunque ha preservado su estilo original.
The original style of the hotel has been preserved in the restoration, whilst adapting to all modern needs and comforts.
La interfaz de controlador no ha cambiado mucho a pesar del tiempo, y ha preservado casi siempre su compatibilidad con las versiones anteriores.
The client driver interface has not changed much over time, and has almost always preserved backwards compatibility.
El perímetro de la ciudad amurallada se ha preservado completo, al igual que en la vecina Conwy, manteniendo la estructura medieval de sus calles.
The perimeter of the walled city has been completely preserved, as well as in neighbouring town of Conwy, keeping also the structure of medieval streets.
Bhaktapur lo ha preservado es carácter medieval mejor que Patan.
Bhaktapur has preserved it's medieval character better than Patan.
Bhaktapur lo ha preservado es carácter medieval mejor que Patan.
Bhaktapur has preserved its medieval character better than Patan.
Recientemente reformado, su característica arquitectura original se ha preservado y realzado.
Recently renovated, its original characteristic architecture has been preserved and enhanced.
Primero, ha preservado su recuerdo de la experiencia.
First, it has preserved your recollection of the experience.
El Señor lo ha preservado en la vida de esos cristianos.
The Lord preserved it in the lives of those Christians.
Su herencia se ha preservado en instituciones religiosas.
Their legacy has been preserved in religious institutions.
Se ha preservado casi el 70% de la madera original.
Approximately 70% of the old wood has been preserved.
La integridad del patrimonio arqueológico, cultural y sagrado se ha preservado.
The integrity of archaeological, cultural heritage, and sacred sites has been preserved.
Como resultado, el cuerpo se ha preservado bien.
As a result, the body was quite well preserved.
Word of the Day
rye