presenciar
Nunca antes la Tierra ha presenciado su creciente estado de conciencia. | Never before has the Earth witnessed your growing state of awareness. |
Bueno, nunca ha presenciado nada como eso. | Well, she's never witnessed anything like that. |
Nos espera una crisis como jamás ha presenciado el mundo. | A crisis is before us, such as the world has never witnessed. |
Cada año ha presenciado una nueva masacre, pillaje, saqueo y derramamiento de sangre. | Each year witnessed a fresh massacre, pillage, plunder, and shedding of blood. |
Bagdad ha presenciado su primera nevada, en toda su historia. | Baghdad sees its first snow in all recorded history. |
Pero nunca ha presenciado algo como esto. | But it has never hosted anything quite like this before. |
Funcionarios y analistas sostienen que Brasil nunca ha presenciado un evento de tal magnitud. | Officials and analysts say Brazil has never seen an event of this magnitude. |
Esto ya se ha presenciado y se hará manifiesto en el futuro. | This hath already been witnessed, and will in future be made manifest. |
La gente jamás ha presenciado algo parecido. | People have never seen anything like this. |
El Afganistán también ha presenciado el desarrollo de sus profesionales nuevos ejército y policía nacionales. | Afghanistan has also witnessed the development of its new professional national army and police. |
Le matasteis empero en tales circunstancias que nadie ha presenciado jamás. | Ye slew Him, however, in such circumstances as no man hath ever witnessed. |
La revolución siria ha presenciado una gran producción artística que incluye la producción de caricaturas. | The Syrian revolution witnessed a strong artistic output including the production of cartoons. |
Ese puede que sea el único desarrollo nuevo que se ha presenciado en la isla de Vieques en mucho tiempo. | That may be the only new development seen on Vieques in a long time. |
Nunca antes ha presenciado su Tierra la cantidad de cambio que se debe barrer a través de su mundo. | Never before has your Earth witnessed the amount of change that is due to sweep through your world. |
Canadá no ha presenciado un sorteo con el mínimo de puntos por encima de 500 en todo el 2017. | Canada has not seen a draw with a minimum points score above 500 in the whole of 2017. |
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes. | The world has also witnessed an unprecedented rise in, and sophistication of, acts of terrorism. |
Un testigo, al fin de cuentas, debe ser alguien que ha presenciado personalmente lo que testifica. | A witness, after all, must be someone who has personally experienced the thing about which he or she bears witness. |
¿Ha probado alguna de estas estrategias y ha presenciado un aumento en las reservas directas de su hotel? Nos encantaría saberlo. | Have you tried any of these strategies and witnessed an increase in your hotel's direct bookings? |
Tomisi, empleada de Javalencia Café, en el 920 de la calle Valencia, también ha presenciado la amabilidad de los agentes. | Tomisi, an employee at Javalencia Café, 920 Valencia Street, has also witnessed the kindness of parking officers. |
La epidemia de la diabetes amenaza con ser una de las mayores catástrofes de la salud que el mundo jamás ha presenciado. | The diabetes epidemic threatens to be one of the greatest health catastrophes the world has ever seen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.