preconizar
Esencialmente, este seminario ha preconizado la creación de una red para reforzar la capacidad de todos los actores. | This seminar has mainly advocated the networking for the capacity building of all stakeholders. |
Dado que su delegación siempre ha preconizado la exclusión más amplia posible, el orador se inclina por la propuesta de los Estados Unidos. | Given that his delegation had always supported the widest possible exclusion, he was in favour of the United States proposal. |
Mi país ha preconizado siempre el multilateralismo en las negociaciones internacionales, y damos las gracias a los patrocinadores de este proyecto de resolución por reafirmar ese principio. | My country has always advocated multilateralism in international negotiations and we thank the sponsors of the draft resolution for reaffirming that principle. |
Su país siempre ha preconizado la eficacia de la cooperación internacional y la concertación de los esfuerzos de todos los Estados en la lucha contra ese flagelo. | His Government had always advocated effective international cooperation and concerted efforts by all States in the struggle against that scourge. |
También ha preconizado que las transferencias transfronterizas deben ser tan caras o tan baratas como las transferencias en el interior del país. | She also pleaded for cross-border transfers to be as costly or as cheap as domestic transfers. I agree with her completely. |
Desde que se creó el Tribunal, en 1994, el Gobierno de mi país ha preconizado decididamente el traslado de algunas de las causas a Rwanda para su enjuiciamiento. | Since the establishment of the Tribunal in 1994, my Government has strongly advocated for the transfer of some cases for trial in Rwanda. |
Tailandia ha preconizado firmemente que los esfuerzos nacionales e internacionales para promover los derechos civiles y políticos no deben perder de vista la igual importancia que tienen otros derechos reconocidos universalmente. | Thailand had strongly advocated that national and international efforts to promote civil and political rights must not lose sight of the equal importance of other universally recognized rights. |
La recomendación de ampliar el actual marco de sostenibilidad de la deuda para que incluya a países de renta media es un elemento clave que Filipinas ha preconizado sistemáticamente en las Naciones Unidas. | The recommendation on expanding the current debt sustainability framework to include middle-income countries is a key element that the Philippines has consistently advocated in the United Nations. |
En todo caso, ese grupo especial impulsará el debate en el seno del comité de comercio y medio ambiente donde la Comunidad ha preconizado continuamente que las medidas acordadas multilateralmente deben atenerse a las normas de la OMC. | In any case, that special group will stimulate debate within the Committee on Trade and Environment, where the Community has constantly advocated that multilaterally agreed measures should abide by WTO rules. |
El Comité ha preconizado un enfoque polifacético de la eliminación de la discriminación contra las mujeres indígenas. | The Committee has urged a multifaceted approach to eliminating discrimination against indigenous women. |
– Señor Presidente, señor Schüssel, señor Barroso, mi Grupo nunca ha preconizado un aumento irreflexivo del presupuesto. | Mr President, Mr Schüssel, Mr Barroso, my group has never advocated a thoughtless increase of the budget. |
El Comité de Alto Nivel también ha tomado nota con satisfacción de la creciente importancia de la cooperación triangular, cuyo fortalecimiento ha preconizado. | The High-level Committee had also noted with satisfaction the growing importance of triangular cooperation and called for its enhancement. |
Al efecto, se ha preconizado el análisis de los discursos que han comenzado a surgir y a articularse en la práctica política actual. | To this end, an analysis of the discussions, that have begun to emerge and be voiced in current political analysis, has been applauded. |
Mi delegación siempre ha preconizado —sobre todo cuando se negoció la resolución 1483 (2003)— un papel importante de las Naciones Unidas en el Iraq durante la posguerra. | My delegation has always—in particular, during negotiations on resolution 1483 (2003)—advocated a strong United Nations role in the post-war scenario in Iraq. |
En los últimos tres años, su delegación ha preconizado enérgicamente un examen de los métodos de trabajo del Comité Especial, y ha propuesto medidas específicas para mejorar su eficiencia. | During the past three years, his delegation had strongly advocated a review of the Special Committee's working methods, and had proposed specific measures to enhance its efficiency. |
Este objetivo requerirá el diseño y establecimiento de políticas intersectoriales entre las autoridades nacionales o locales, así como la cooperación público-privada, tal como siempre ha preconizado la OIE. | This will require designing and setting up of intersectoral policies between different national or local authorities, as well as public-private partnerships, which have always been advocated by the OIE. |
El Consejo Europeo ha decidido poner fin a las ayudas a esta industria después del año 2000, y ha preconizado la realización de esfuerzos para mejorar la competitividad, recurriendo a las nuevas tecnologías. | The European Council decided to end aid to this industry after the year 2000, recommending efforts at competitiveness through recourse to new technology. |
En el Consejo, Argelia ha preconizado el trato equitativo a todos los Estados, privilegiando el diálogo y la cooperación para la consecución de los objetivos universales en materia de derechos humanos. | In the Council, Algeria has advocated for equal treatment for all States, prioritizing dialogue and cooperation for the realization of universal human rights objectives; |
No obstante, la República Democrática del Congo siempre ha preconizado una política de prevención y de represión de los actos relacionados con este flagelo tanto en el plano interno como en los planos regional e internacional. | But the Democratic Republic of the Congo has always advocated a policy of preventing and punishing acts relating to this scourge, both at the national level and at the regional and international levels. |
El Estado de Qatar ha preconizado siempre el principio de diálogo encaminado a aumentar el grado de comprensión y sentar las bases del respeto mutuo, la amistad y la cooperación entre los países y las sociedades. | The State of Qatar has continuously advocated the principle of dialogue aimed at deepening the scope of understanding and establishing the foundations for mutual respect, friendship and cooperation between countries and societies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.