notificar
| La Parte no ha notificado anteriormente un consumo de otros CFC. | The Party has not previously reported consumption of other CFCs. | 
| Koly Energy nunca ha notificado un importador vinculado en la Unión. | Koly Energy has never reported a related importer in the Union. | 
| España no ha notificado la nueva medida de ayuda. | Spain has not notified the new aid measure. | 
| También se ha notificado hidrocefalia, desencadenada posiblemente por la aracnoiditis. | Hydrocephalus has also been reported, possibly precipitated by arachnoiditis. | 
| Por consiguiente, Sri Lanka no ha notificado exenciones del trato n.m.f. | Consequently, Sri Lanka has not notified m.f.n. | 
| La Parte ha notificado también de una importación cero de CFC en 2004. | The Party has also reported zero imports of CFCs in 2004. | 
| ¿Le ha notificado usted a su empleador o su supervisor de lesión /enfermedad? | Have you given your employer or supervisor notice of injury/illness? | 
| Desde 2010, también se ha notificado la transmisión indígena del dengue en Europa. | Since 2010 indigenous transmission of dengue has also been reported in Europe. | 
| Slovenské Elektrárne ha notificado su intención de construir una planta de energía nuclear. | Slovenské Elektrárne has indeed notified its intention to construct a nuclear power plant. | 
| Ucrania no ha notificado a la Comunidad su deseo de denunciar el Acuerdo. | Ukraine has not notified the Community of its wish to denunciate the Agreement. | 
| Desde 1993, no se ha notificado ningún caso de poliomielitis en Malasia. | No polio cases were reported in Malaysia since 1993. | 
| Eslovaquia ha notificado con regularidad a la OMC la evolución de su política comercial. | Slovakia has regularly notified trade policy developments to the WTO. | 
| También se ha notificado rechazo del injerto hepático. | Liver graft rejection has also been reported. | 
| En particular, la Unión ha adoptado y ha notificado a Ucrania los actos siguientes: | In particular, the Union adopted and notified to Ukraine the following acts: | 
| También se ha notificado cáncer de piel en pacientes tratados con hidroxicarbamida a largo plazo. | Skin cancer has also been reported in patients receiving long-term hydroxycarbamide. | 
| El emisario ya ha notificado al Consejo de Seguridad de la ONU. | The envoy has already informed the UN Security Council about the decision. | 
| Hasta la fecha no se ha notificado ninguna intolerancia a estos productos. | There have been no reports so far of intolerance to these products. | 
| En cambio, el programa de Tailandia aún no se ha notificado. | Thailand 's programme, on the other hand, has not been notified yet. | 
| Los demás Estados miembros todavía no ha notificado sus planes nacionales a la Comisión. | The remaining Member States have not yet notified their national plans to the Commission. | 
| Portugal velará por que el plan de vacunación preventiva se ejecute tal como se ha notificado. | Portugal shall ensure that the preventive vaccination plan is implemented as notified. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
