Present perfectél/ella/ustedconjugation ofmitigar.

mitigar

El hambre se ha mitigado.
Hunger is assuaged.
La reducción del precio se ha mitigado en parte por una rentabilidad de la renta del 4%.
The price loss has been partially mitigated by an income return of about 4%.
La incidencia de la pobreza en muchas partes del mundo no se ha mitigado y, en algunos casos, ha empeorado.
The incidence of poverty in many parts of the world has not been mitigated and in some cases has worsened.
Lo que ha sido un colchón de amortiguamiento para algunos indicadores macroeconómicos no ha mitigado la tragedia microeconómica de cada productor individual.
While padding certain macroeconomic indicators, it has not mitigated the microeconomic tragedy faced by each individual producer.
No se ha mitigado la ansiedad, sentida en Estonia, por ejemplo, respecto a que la burocracia de la UE acabará con el recién recuperado derecho a la autodeterminación.
There has been no allaying of the anxiety, felt in Estonia for example, that EU bureaucracy will crush the newly won right to self-determination.
Se ha mitigado la carencia de agua para uso doméstico y animal, lo cual ha facilitado las labores del hogar y aliviado el trabajo, especialmente el de las mujeres y los jóvenes.
More water is now available for use in the home and for livestock, thus facilitating work in the home and alleviating the work load, especially of women and young people.
Por otro lado, esta estrategia ha resultado en mayores tasas de renovación que las que presentan sus principales competidores y ha mitigado parcialmente las presiones en la suscripción derivadas del fuerte entorno competitivo de la industria de seguros de automóvil en México.
Conversely, this strategy has resulted in higher renewal rates than those registered by its main peers, and has partially mitigated pressure on underwriting in Mexico's highly competitive auto insurance segment.
Mi enojo se ha mitigado MUCHO.
My anger has abated A LOT.
Esa situación se ha mitigado en cierto modo con la ayuda alimentaria procedente del exterior.
This has been mitigated to some extent by the food aid from outside the country.
Con todo esto, no se ha mitigado su ira, sino que su mano aún está extendida.
For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Como mencioné en mi último informe, el problema del transporte de combustible que afrontaba la misión se ha mitigado en parte.
As mentioned in my last report, the ground fuel problem faced by the Mission has abated somewhat.
Aunque su gravedad se ha mitigado al norte y al oeste del país, persiste en las regiones central y meridional.
Although it has eased in the north and west, the drought persists in the central and southern regions.
El ponente ha identificado con extraordinario acierto este aspecto y al menos ha mitigado estas carencias estructurales en las enmiendas.
The rapporteur has done an excellent job of recognising this and, in the amendments, at least improves upon these defects.
Aunque este programa no ha generado ni organización ni retorno de los créditos, ha mitigado el hambre en zonas rurales muy deprimidas.
And while the program hasn't generated either the envisioned organization or revolving of credits, it has mitigated hunger in very depressed rural zones.
Esta sección asume que el cambio climático no se ha mitigado y que la política climática no ha mejorado la capacidad de adaptación.
It assumes that climate change is not mitigated, and that adaptive capacity has not been enhanced by climate policy.
Esa respuesta ha mitigado la crisis de manera considerable, ayudando a los civiles que desean abandonar el campamento y proporcionándoles refugio y asistencia humanitaria.
That response has mitigated the crisis significantly by helping civilians who wish to leave the camp and providing them with shelter and humanitarian assistance.
La expansión del área de cultivo ha mitigado el impacto absoluto que ha tenido la mengua en los precios. Pero no su impacto relativo.
The expansion of the area cultivated has mitigated the absolute impact of the plunge in coffee prices, but not its relative impact.
La creació de RTVV en 1989 no ha mitigado la castellanización del espacio comunicativo valenciano, proceso que en ocasiones ha sido favorecido por la Generalitat Valenciana.
The creation of RTVV in 1989 not mitigated by the Spanish communications space Valencia, process that sometimes has been favored by the Generalitat Valenciana.
Está práctica se ha mitigado ligeramente en los últimos años como consecuencia del incremento de la demanda de harinas de pescado, elaboradas con especies de escaso interés comercial.
This practice has decreased slightly during the last few years as a consequence of the increased demand for fishmeal, which is made with commercially inviable species.
No obstante, del mismo modo que la Presidencia del Consejo, también nosotros hemos observado que la excelente resolución sobre Darfur, aprobada recientemente, ha mitigado estas impresiones desfavorables.
Just like the Council Presidency, however, we too have observed that the very good resolution on Darfur which was recently adopted there has mitigated these unfavourable impressions.
Word of the Day
celery