Present perfectél/ella/ustedconjugation ofinstrumentar.

instrumentar

Con las reformas en el régimen que ha instrumentado Chávez, la burguesía puede respirar tranquila.
The reforms in the regime introduced by Chávez have allowed the bourgeoisie to breathe freely.
QNAP ha instrumentado con éxito estas potentes funciones y diseñado una interfaz más amigable para permitir a los usuarios empresariales disfrutarlas en pasos más simples.
QNAP has successfully implemented these powerful features and designed more convenient operation procedure to enable business users to enjoy these functions in simpler steps.
El sistema penitenciario costarricense también ha instrumentado otros proyectos de tipo agroindustrial, donde se obtienen productos no solo para abastecer el sistema penitenciario, sino también para la venta.
The Costa Rican prison system has also organized agro-industrial projects, producing supplies not only for the prison system, but also for sale.
¿Hasta dónde se ha aplicado y se ha instrumentado la Constitución?
To what extent has the Constitution been enforced and implemented?
Nuestro cliente ha instrumentado la tecnología RPA para reducir ineficiencias, tanto en recursos como en ineficiencias de procesos.
Our client has instrumented RPA technology to reduce inefficiencies, both resource and process inefficiencies.
Justamente para fomentar este crecimiento nuestro país ha instrumentado medidas que favorecen a las inversiones extranjeras y nacionales.
In order to foment this growth, our country has implemented a series of reforms which favor foreign and national investment.
La adquisición, se ha instrumentado a través de una ampliación de capital de 8 millones de euros, suscrita por Repsol Nuevas Energías.
The acquisition, has realized through an increase of 8 million euro capital, registered by Repsol Nuevas Energías.
Para ello ha instrumentado el Área de Libre Comercio de las Américas ALCA y los Tratados de Libre Comercio.
To this end it has created the Free Trade Area of the Americas (FTAA) and the Free Trade Agreement.
La FAO ha instrumentado un total de 66 proyectos de campo relacionados con los manglares en 35 países durante los últimos 35 años.
FAO has implemented a total of 66 field projects relating to mangrove forests in 35 countries in the past 35 years.
La adquisición, se ha instrumentado a través de una ampliación de capital de 8 millones de euros, suscrita por Repsol Nuevas Energías.
This transaction was carried out by the Repsol New Energy business unit and acquired through an 8 million euro increase in capital.
Para mayor comodidad del paciente y del tratamiento indicado por el médico de cabecera, se ha instrumentado un sistema de recetas crónicas (no válido para medicación controlada, es decir, recetas verdes o naranjas).
For our members convenience we have implemented a special system for chronic prescriptions (not valid for green and orange prescriptions).
Naturalmente, esta crítica no es más que hipocresía ya que la ONU es la que ha instrumentado el bloqueo que está matando por hambre al pueblo iraquí desde hace más de una década.
Naturally this criticism is purely hypocritical since it is the UN in whose name the Iraqi people have to starve since a decade.
También es importante destacar que la Comisión Nacional de los Salarios Mínimos ha instrumentado medidas tendientes a disminuir las diferencias salariales en el país con el propósito de incrementar el ingreso disponible de los trabajadores.
It should also be pointed out that the National Minimum Wage Commission has adopted measures for reducing wage disparities in the country in order to increase workers' available income.
A partir de las doce canciones originales para soprano y piano, el especialista en la obra de Gerhard, Meirion Bowen, ha instrumentado seis para soprano y conjunto de cámara y seis para soprano y orquesta.
Taking the twelve original songs for soprano and piano as his starting point, Meirion Bowen, an expert in Gerhard's music, has arranged six of them for soprano and chamber ensemble and six for soprano and orchestra.
La Convención Internacional de los Derechos del Niño no se ha efectivizado en toda su amplitud en las políticas públicas, tampoco se ha instrumentado una reforma legal legislativa nacional que la recepte con toda su magnitud y alcance.
Not only the Convention has not been adequately implemented through public policies, but also the Argentinean legislation has not yet been reformed so as to comply with the convention in all its magnitude and scope.
El FIDA ha instrumentado una importante cartera de proyectos, resultante de las sucesivas estrategias delineadas en las misiones de programación e identificación realizadas en 1979, 1985 y 1989; y en el documento sobre oportunidades estratégicas nacionales (COSOP) de 1998.
IFAD has a sizeable portfolio of projects as a result of the successive strategies set in programming and identification missions in 1975, 1985 and 1989, and in the Country Strategic Opportunities Paper (COSOP) of 1998.
En el caso de un acuerdo entre la UE y una unión aduanera, corresponderá tener en cuenta cómo se ha instrumentado la figura de la unión aduanera en el otro bloque - sea en nuestro caso, el Mercosur o la CAN -.
In the case of an agreement between the EU and a customs union, it would be relevant to examine how this figure has been implemented in the other block -in Mercosur or in the ACN in our case-.
Ha instrumentado y participado en la confección y administración de gran cantidad de contratos comerciales, bancarios, de producción, compraventa y de financiación.
He has implemented and participated in the preparation and administration of commercial, banking, production, sale and finance contracts.
Word of the Day
to drizzle