indignar
Hoy, la biopiratería de la industria ha indignado al mundo. | Today, industry has the world outraged with its biopiracy. |
Pero ahora que las condiciones brutales dentro de los campos de concentración de inmigrantes finalmente han estado ampliamente expuestas al mundo, la gente se ha indignado aún más. | But now that brutal conditions within the immigrant concentration camps have finally been widely exposed to the world, people have become even more outraged. |
Ha indignado a mucha gente. | He's got a Iot of people upset. |
No soy la única que se ha indignado por esta desgarradora historia. | I am not the only person to be outraged by this heart-breaking story. |
Resulta algo realmente indignante y creo que eso ha indignado, con toda razón, a los mexicanos. | It's something really outrageous and I believe that the Mexicans are rightly outraged. |
Eso ha indignado la gente aquí en Honduras, y la gente se fue a las calles a manifestarse pacíficamente. | This has angered the people here in Honduras, and people went to the streets to demonstrate peacefully. |
Señoría, he leído esta información, y debo manifestar que me ha indignado y conmovido profundamente. | Mrs Doyle, I read this report myself and I must tell you I was outraged and shocked. |
El dictador ha respondido con desafío y desdén, y una nueva ronda de opresión brutal que ha indignado la conciencia del mundo. | The dictator has responded with defiance and contempt and a new round of brutal oppression that outraged the world's conscience. |
La insistencia del gobierno en que no hay escasez de gasolina —solo un problema de distribución a corto plazo— ha indignado a muchos aquí. | The government's insistence that there is no gasoline shortage—just a short-term distribution issue—has outraged many here. |
Como ya he dicho, nadie se ha indignado o sorprendido de que Windows tiene el malware, o que el Mac se. | As I've already said, no one's outraged or amazed that Windows has malware, or that the Mac does. |
Además, el libro ha indignado a las mujeres, que han cuestionado que se ignore a los hombres y piden recomendaciones similares para ellos. | Additionally, the book outraged women in the society who have questioned the absence of, and are demanding, equal recommendations for men. |
La detención injustificada del líder sindical ha indignado a la comunidad docente de Irán y ha habido una respuesta activa a su arresto por todo el país. | The unjustified detention of the union leader has angered the community of teachers in Iran and there has been active response to his arrest throughout the country. |
Durante años me ha indignado el hecho de que todo el mundo sabe que existen demasiados créditos de pago y que el dinero no se gasta. | For years, I have been indignant about the fact that everyone knows that there are too many payment credits and that the money is not being spent. |
La decisión unilateral y casi sin concertación ha indignado a las organizaciones sindicales que están acostumbradas a un modelo de concertación social que la actual crisis capitalista ha hecho trizas. | Unilateral government decisions with almost no dialogue have outraged unions who are used to a model of social consensus that the current capitalist crisis has shattered. |
La acción de los agentes federales ha indignado a algunos oficiales locales y ha sido llevada a cabo a pesar de que una ley estatal permite la posesión y el cultivo de cannabis a determinados pacientes. | The action by federal agents angered some local officials and was taken despite a state law permitting possession and cultivation of cannabis for qualified patients. |
Señor Presidente, señor Comisario, hace más de diez años que todo el mundo - ciudadanos, políticos y periodistas - ha estado interesado y se ha indignado por la situación de Aung San Suu Kyi. | Mr President, Commissioner, for ten years, a whole world of citizens, politicians and journalists have taken an active interest in, and been horrified by, the fate of Aung San Suu Kyi. |
La detención de los dos líderes populares, Jordi Sánchez y Jordi Cuixar, ha indignado a la ciudadanía catalana, principalmente a los separatistas, que lo ven como una medida judicial desproporcionada y un intento por frenar la libertad de expresión. | The detention of the two popular leaders, Jordi Sánchez and Jordi Cuixar, has angered the Catalan citizens - mainly the separatists - who see it as a disproportionate judicial measure and an attempt to curb freedom of expression. |
La historia que se relata en el auto de procesamiento federal del modo en que Fajardo y algunos de sus compinches del Departamento de Educación robaron y extorsionaron millones en beneficio propio y de su partido político, el Partido Nuevo Progresista, ha indignado a Puerto Rico. | The tale told through a federal indictment of how Fajardo and a few cohorts at the Education Department stole and extorted millions for their benefit and that of their political party, the New Progressive Party, has enraged Puerto Rico. |
Lo que pretendía ser un acto de consideración y distinción del colectivo de empaquetadoras de tomate por parte del Cabildo de Gran Canaria, ha terminado convirtiéndose en un acto de desagravio que, en el municipio de La Aldea, ha indignado a toda la comunidad. | What it was intended as an act of consideration and distinction of packing group of tomato by the Cabildo de Gran Canaria, has ended up becoming an act of reparation that, in the municipality of La Aldea, He has outraged the entire community. |
Si usted se ha indignado fuertemente por el veredicto de George Zimmerman y si tiene conciencia y simplemente no puede aguantar el horroroso estado del país y del mundo, puede participar en una de las Giras de la Furgoneta ¡Revolución — Nada Menos! | If you are seething with outrage at the George Zimmerman verdict, if you have a conscience and just can't stomach any longer the whole horrific state of the country and the world, you can be a part of one of the Revolution—Nothing Less! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.