ha incidido
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofincidir.

incidir

¿Cómo ha incidido la tecnología en las pequeñas empresas?
What role has technology played with the small businesses?
¿Cómo ha incidido el gobierno de Corea en la vida de los inmigrantes?
How has Correa's government affected the lives of immigrants?
El bloqueo contra Cuba ha incidido desfavorablemente en las exportaciones e importaciones de aceros.
The embargo against Cuba has had a negative impact on the export and import of steel.
La profunda reordenación del sistema financiero español ha incidido también en las cuatro cajas de ahorros que conforman la Federación.
The profound restructuring of the Spanish financial system also impacted on the four savings banks comprising the Federation.
La recesión ha incidido con mayor intensidad en el sector agropecuario, cuya producción cayó el 6% respecto a 1990.
The crisis in rural production Between 1990 and 1991, the recession hit agriculture hardest; production dropped 6%.
En ello ha incidido también la introducción de procedimientos de visado simplificados para científicos de países no miembros de la UE.
The recently simplified visa procedures for academics from non-EU member states has likewise played a role in promoting this development.
El número cada vez mayor de investigadores y auxiliares de los equipos de la defensa también ha incidido en el cálculo de los recursos que necesita.
The increasing number of investigators and assistants in defence teams has also had an impact on defence counsel resources.
Esto se ha traducido en una falta de recursos financieros para la renovación de los equipos, lo que también ha incidido negativamente en la gestión financiera.
This meant that there was a lack of financial resources for renewing equipment, which also had adverse effects on financial management.
Su índole política ha incidido considerablemente en la eficacia que se espera de ellas, ya que casi siempre dependen de nuestros diferentes sistemas jurídicos nacionales para su aplicación.
Their political nature has a considerable effect on their expected effectiveness, because they consistently depend on our various national legal systems for implementation.
En cierto modo, la competencia ha incidido más en los servicios de tierra y los servicios aeroportuarios que en el sistema concreto de liberalización de las líneas aéreas.
In some ways, competition has been more focused on the ground services and airport services than on the specific system of airline liberalization.
Hay otro tema que también ha incidido en la baja afluencia de público en las gradas de los diferentes parques del país, los cuales se manejan en cifras mínimas.
There is another issue that has also affected the low influx of people in the stands of different parks in the country, which are handled in minimum numbers.
Afortunadamente, hoy se ha debilitado mucho la influencia de las ideologías y utopías fomentadas por aquel ateísmo mesiánico que tanto ha incidido en el pasado en muchos ambientes universitarios.
Fortunately, the influence of ideologies and Utopias fomented by the messianic atheism that had such an impact in the past on many University environments has waned considerably today.
El argumento de que una parte no pudo hacer valer sus derechos no podrá aceptarse si la vulneración de las garantías procesales no ha incidido en el fondo del laudo.
The allegation that a party was not able to present its case cannot be accepted if the violation had no effect on the content of the award.
En conclusión, este estudio parece indicar que la introducción de la VMNI en la Región de Murcia ha incidido primordialmente en los pacientes que anteriormente no se sometían a ventilación asistida.
In conclusion, this study appears to indicate that the introduction of NIV in the Murcia Region has primarily affected patients who would not previously have been placed on assisted ventilation.
Cuándo empezaste con Megafone.net era más difícil que la gente tuviera sus propios canales de comunicación en Internet, ahora es más habitual, ¿cómo ha incidido este aspecto en tu trabajo?
When you began Megafone.net it was more difficult for people to have their own communication channels in the Internet, now it is more usual. How has this side of things affected your work?
Este cambio se ha reflejado en un ligero aumento del valor del RON (véanse los cuadros 15.1 a 15.6) y también ha incidido en las ratios de rentabilidad R1 y R.3.
The reflection of this change is a slight increase in the value of ONP (see Tables 15.1 to 15.6) and it has also affected the profit ratios R1 and R.3.
La señora Lynne ha incidido en algunos aspectos que es preciso subrayar, por ejemplo que para que un proceso de paz tenga éxito, tienen que estar implicadas todas las partes.
Mrs Lynne highlighted a couple of points that need to be re-emphasised, for instance, for a peace process to be successful, all parties have to be involved in it.
A través de los instrumentos que le han sido facilitados, el BCE ha incidido en la estabilidad de los precios y, por tanto, en las condiciones de vida de los ciudadanos de la zona euro.
Thanks to instruments made available to the ECB, the latter can influence the stability of prices and, along with this, the living conditions of people in the Euro area.
Al mismo tiempo, el actual entorno de seguridad ha plasmado en un costoso despliegue de equipo para aeronaves, al tiempo que el incremento mundial de los precios de los combustibles ha incidido también en el presupuesto de explotación.
At the same time, the current security environment has resulted in costly equipment deployed on aircraft while the global increase in fuel prices has also added to the operating budget.
¿Cómo ha incidido la presencia de Assange en la Embajada?
What effect has Assange's presence had on the Embassy?
Word of the Day
eyepatch