Present perfectél/ella/ustedconjugation offundir.

fundir

¿Quiere decirme quién ha fundido el coche?
You want to tell me who microwaved the car?
¿Que pasa con esto?Brian, ¿eso ha fundido realmente las luces?
What about that? Brian, has that really fused the lights?
No, la película se ha fundido.
No, the film blew.
Para la generación de código, primero se ha fundido n a un tipo de entero con signo, como int8.
For code generation, first cast n to a signed integer type such as int8.
Un nivel superior y predefinido de corriente indica que se ha fundido un fusible o que existe otro problema grave.
A higher, pre-defined level of current indicates a blown fuse or other serious problem.
Gillan también se ha fundido en una película titulada La lista que se inició el rodaje en Los Ángeles en de mayo de 2013.
Gillan has also been cast in a film titled The List which began filming in Los Angeles in May 2013.
Tu alma, por el contrario, ¿no se ha fundido, hasta cierto punto, con la mía a partir del momento en que entraron en contacto? y desde entonces, ¿hubo jamás la menor interrupción? ¿La menor nube?
Isn't it rather that your soul and mine mingled from the moment they met and since that first moment has there ever been the least interruption, the least cloud?
El reflejo del sol se ha fundido en el sol verdadero.
The reflection of the sun has merged in the real sun.
El Jiva se ha fundido en el Señor.
The Jiva has merged in the Lord.
Pero una de las luces se ha fundido, estoy seguro que es él.
But one of the lights have burned out, I'm sure it's him.
Se ha fundido el objeto situado a la derecha para suavizar sus bordes.
The object on the right has been feathered to soften its edges.
¿Tiene que encontrarla luz que se ha fundido entre más de 3.000?
You have to find the light that went out in over 3000?
Para cuando llegue, se ha fundido y se pone todo pegajoso.
By the time I get there, they've melted and it gets all gooey.
El que tenía en el bolsillo se ha fundido demasiado rápido.
The gold in our pockets has quickly melted away.
Quizás una válvula de salida se ha fundido.
Perhaps an outlet valve has burned out.
El proceso es automático en cuanto se ha fundido la muestra.
This is done automatically as soon as the sample has been melted.
Posiblemente el fusible del relé de protección de sobretensión se ha fundido.
Possibly fuse of the overvoltage protection relay.
El hielo inferior se ha fundido.
The bottom of the ice has melted.
La dama me ha fundido.
The lady has broken me.
Creo que se ha fundido una bombilla.
I think there's a bulb out.
Word of the Day
to drizzle