Present perfectél/ella/ustedconjugation offluir.

fluir

Música, nunca ha fluido de mí a un ritmo mayor como ahora y nunca he sido más productivo.
Music, has never flowed from me at a higher rate and I've never been more productive.
Los vulcanólogos reconocen que esta fuente no siempre ha fluido con regularidad y de manera uniforme a través del tiempo geológico.
Vulcanologists recognize that this source has not always flowed regularly and uniformly through the eons.
¿Conoces la historia de esta fuente milagrosa, que ha fluido continuamente durante cientos de años hasta nuestros días?
Do you know the story behind this amazing water, which has continued flowing for thousands of years until today?
Ha sido una pesadilla pero la Gracia ha fluido de manera increíble que todo para nosotros ha sido fácil, no nos ha faltado nada.
Grace has been flowing so amazingly that everything has been easy for us, we have everything.
Las vírgenes sabias habían pagado el precio, ellas se han juzgado ellas mismas en su vida diaria y el espíritu ha fluido en sus vasijas.
The wise virgins had paid the price, they had judged themselves in their daily life and the spirit flowed into their vessels.
Este es el mandamiento firme que, en este momento, ha fluido de la Pluma de Aquel que es el Anciano de los días.
This is the firm commandment which hath, at this moment, flowed out from the Pen of Him Who is the Ancient of Days.
Ha fluido por mí!
Flowed for me!
Por casi seis mil años este conflicto ha fluido y refluido.
For nearly six thousand years this conflict has ebbed and flowed.
Una gran cantidad de agua ha fluido bajo el puente desde ese día.
A lot of water has flowed under the bridge since that day.
Esta fuerza ha fluido del Espíritu y es acogida por los hombres.
This strength descends from the Spirit and is received by men.
Esa primera sesión ha fluido perfectamente.
That first session has flowed perfectly.
La colaboración en torno a esta propuesta altamente técnica ha fluido muy bien.
There has been excellent cooperation on this highly technical proposal.
Sí, Guardiola fue en su momento el icono inicial a partir del cual todo lo demás ha fluido.
Yes, Guardiola was the icon from which everything else stemmed.
Desde entonces, todo ha fluido otra vez, y comenzó a creer que sus sueños podrían ser verdad.
Since then, everything has flowed again, and she started to believe her dreams could came true.
Se infiere que durante grandes inundaciones, el agua del salar de Coipasa ha fluido hacia el salar de Uyuni.
It is inferred that during extraodinary floods, the water of Coipasa lake has flowed towards Uyuni lake.
Es responsabilidad de todos adherirse firmemente y observar lo que ha fluido de nuestra Exaltadísima Pluma.
It is incumbent upon everyone to firmly adhere to and observe that which hath streamed forth from Our Most Exalted Pen.
Muchos creen que la sustancia tiene un olor perfumado, como de flores, y ha fluido en varias ocasiones desde el 24 de mayo.
Many believe the substance has a fragrant smell, like flowers, and has flowed on several occasions since May 24.
El Río Colorado ha fluido por el suroeste de Estados Unidos durante siglos, dando sustento a comunidades hispanas de siete estados.
The Colorado River has flown throughout the Southwestern United States for centuries, sustaining communities of Hispanic people in seven states.
En los últimos cincuenta años, ustedes queridos han quitado el velo y la luz ha fluido de nuevo a la Tierra.
Over the last fifty years, you Dear Ones have lifted that veil and the Light has flooded back to the Earth.
En general, ha fluido mucho dinero hacia los mercados fronterizos este último año, por lo que las valoraciones han naturalmente aumentado en algunos mercados.
A lot of money has flowed into frontier markets generally this past year, so valuations have of course risen in some markets.
Word of the Day
milkshake