Present perfectél/ella/ustedconjugation ofevitar.

evitar

Sin embargo, el Espíritu Santo siempre ha evitado tales asuntos.
Yet the Holy Spirit hath ever shunned such matters.
La crisis no se ha evitado, solo es el principio.
The crisis has not been avoided. It is only just beginning.
Erdogan solo ha evitado muchas crisis mediante la creación de otras nuevas.
Erdogan has only avoided the many crises by creating new ones.
La amenaza de una guerra mundial se ha evitado.
The onset of world war has been avoided.
Ric O ́Barry también ha evitado la exploración de animales.
Ric O'Barry has also prevented the post mortem study of the animals.
Benedicto XVI nunca ha evitado estas objeciones.
Benedict XVI has never dodged these objections.
Ric O´Barry también ha evitado la exploración de animales.
Ric O'Barry has also prevented the post mortem study of the animals.
Al menos se ha evitado esta consecuencia involuntaria.
This one unintended consequence has at least been avoided.
La prohibición jamás ha evitado ello, ni lo evitará jamás.
Prohibition has never prevented and will never prevent that.
Desafortunadamente, todo esto no ha evitado las violaciones de derechos humanos en México.
Unfortunately, all of this has not prevented massive human rights abuses in Mexico.
Parece que se ha evitado la crisis.
It appears the crisis has been averted.
Le pregunté si necesitaba apoyo... pero Coulson ha evitado tomar la decisión.
I asked him if he needed backup, but Coulson refused to make the call.
No ha evitado que tú la pases bien.
Hasn't stopped you from having a good time.
La crisis no se ha evitado aún.
The crisis has not been avoided.
Siempre ha habido un lazo con mi pasado que me ha evitado moverme.
There's always been a tie to my past that has prevented me from moving on.
Al menos tu matrimonio ha evitado que tuvieses la misma suerte que él.
You had the same fate, but your marriage saved your life.
Tu rapidez de reflejos como directora de esta misión nos ha evitado muchas, muchas bajas.
Your quick thinking as director of this mission saved us many, many casualties.
El informe ha evitado en gran medida reconocer el verdadero papel de Rusia en esta región.
The report has to a great extent avoided acknowledging Russia's real role in this region.
Por lo tanto, esta burocracia ha evitado cuidadosamente darle la oportunidad a las bases a romper su aislamiento.
Therefore this bureaucracy has carefully avoided giving the ranks opportunities to break out.
Así que ¿Cuál es la intuitiva pero incorrecta suposición, que ha evitado que entendamos el cerebro?
So what is the intuitive, but incorrect assumption, that's kept us from understanding brains?
Word of the Day
lean