Present perfectél/ella/ustedconjugation ofestrangular.

estrangular

Alexey Kabanov, chef de Moscú, presuntamente ha estrangulado y descartizado a Irina Cherska, su esposa y madre de sus tres hijos.
A Moscow chef, Alexey Kabanov, has allegedly strangled and dismembered his wife and mother of three small children, Irina Cherska.
Ha estrangulado, literalmente, la economía iraní, ha dejado cerca de 12 millones de desocupados.
It has literally strangled the Iranian economy and left almost 12 million people unemployed.
Vale, ha estrangulado, apuñalado, ahogado, y aquí hay una piscina.
Okay, he has strangled, knifed, drowned, and there is a pool here.
Herácles ha echado a él, obhva@til por las manos potentes y ha estrangulado.
Gerakl has rushed on it, obhvayotil mighty hands and has strangled.
Creo que ella lo ha estrangulado.
I think she has strangled him.
Pero no, lo ha estrangulado como al otro.
He strangled him, like the second one.
El pacto ha estrangulado la democracia.
The pact has destroyed the institutions.
Me ha estrangulado dos veces.
He's already throttled me twice.
El pacto ha estrangulado la democracia. Y ahora ha acabado con la legitimidad del proceso electoral.
The pact has also strangled democracy, and now has done away with the legitimacy of the electoral process.
La respuesta de Yeltsin a la crisis -más recortes del gasto público y tipos de interés por las nubes- ha estrangulado la economía.
Yeltsin's response to the crisis—further cutbacks in government spending and sky-high interest rates–have strangled the economy.
Lo vemos en cómo se ha estrangulado a Grecia al tiempo que se cedía al chantaje de la City de Londres.
We can see it in the way Greece has been strangled while giving into the blackmail of the City of London.
Repetidamente ha amenazado militarmente a Corea del Norte, lo ha estrangulado con sanciones económicas y ha desplegado miles de tropas en sus fronteras.
It has repeatedly threatened North Korea with war, strangled it with economic sanctions, and deployed thousands of troops on its borders.
El paralizante embargo estadounidense, un acto de guerra económica que por décadas ha estrangulado a los obreros y campesinos cubanos, se afloja pero no se levanta.
The crippling U.S. embargo, an act of economic warfare that has been strangling the Cuban workers and peasants for decades, is loosened but not dismantled.
Lo cierto es que el proyecto de Unión Monetaria ha generado desempleo, ha estrangulado el crecimiento y se utiliza abusivamente como excusa para desmantelar la protección social.
The reality is that this project of monetary union produces unemployment, has strangled growth and is being misused for making cuts in social services.
El gobierno ha estrangulado y demonizado a quienes defienden los derechos humanos al retratarlos como traidores o agentes extranjeros, restringir su movilidad y cortar sus fuentes de financiamiento (especialmente de fuentes internacionales).
The government has strangulated and demonized human rights actors by portraying them as traitors, foreign agents, restricting their physical movement, and drying up their funding streams (especially foreign funding).
Al ojear el mapa de la región, uno encuentra una batalla compleja, a veces entre bastidores, entre Estados Unidos, una superpotencia imperialista global que ha estrangulado a los pueblos de la región durante décadas, e Irán y sus aliados.
Scan the regional map and you'll find a complex, sometimes behind-the-scenes, battle pitting the U.S., a global imperialist superpower which has strangled the region's peoples for decades, against Iran and its allies.
Ha estrangulado a una mujer, tiene la cinta.
He strangled a woman, he's got the ribbon in his hand.
Word of the Day
celery