Present perfectél/ella/ustedconjugation ofenturbiar.

enturbiar

La postura de Turquía también ha enturbiado sus relaciones con el vecino Irán.
Turkeys stance has also damaged its relations with neighbouring Iran.
La mayor afluencia de turista no ha enturbiado la belleza de la isla.
The largest influx of tourists has not spoiled the beauty of the island.
El malévolo Velo de Cadenas ha enturbiado su mente.
The twisted Chain Veil has darkened his mind.
No utilice NutropinAq si observa que la solución se ha enturbiado.
Do not use NutropinAq if you notice that the solution is cloudy.
La tormenta ha enturbiado la laguna, haciendo que sea difícil ver algo.
The storm had stirred up the pool, making it hard to see anything.
Los adultos luchan con la creencia cuando su percepción se ha enturbiado por el cinismo y la duda.
Adults struggle with belief when their views have been clouded by cynicism and doubt.
Para ello se ha enturbiado durante su tiempo / espacio para ser representada asimismo en un nivel mucho más bajo de LO QUE ES.
For it has been clouded throughout your time/space to represent itself on a level far lower than IT IS.
Como español, y particularmente como gallego, tengo que hacer referencia, sin embargo, a un asunto que ha enturbiado nuestras relaciones: la pesca.
However, as a Spaniard and a Galician in particular, I must mention a matter which has cast a shadow over our relations - namely, fishing.
Si al Observador de Argelia le preocupa la reputación de su país, la solución más fácil es poner fin a la tragedia de 25 años que ha enturbiado las relaciones entre ambos países, que tienen una cultura y una religión comunes, liberando a los prisioneros marroquíes.
If the observer for Algeria was concerned about his country's reputation, the easy solution was to end the 25-year tragedy, which had sullied relations between two countries with a shared culture and religion, by releasing the Moroccan detainees.
Word of the Day
relief