enturbiar
La postura de Turquía también ha enturbiado sus relaciones con el vecino Irán. | Turkeys stance has also damaged its relations with neighbouring Iran. |
La mayor afluencia de turista no ha enturbiado la belleza de la isla. | The largest influx of tourists has not spoiled the beauty of the island. |
El malévolo Velo de Cadenas ha enturbiado su mente. | The twisted Chain Veil has darkened his mind. |
No utilice NutropinAq si observa que la solución se ha enturbiado. | Do not use NutropinAq if you notice that the solution is cloudy. |
La tormenta ha enturbiado la laguna, haciendo que sea difícil ver algo. | The storm had stirred up the pool, making it hard to see anything. |
Los adultos luchan con la creencia cuando su percepción se ha enturbiado por el cinismo y la duda. | Adults struggle with belief when their views have been clouded by cynicism and doubt. |
Para ello se ha enturbiado durante su tiempo / espacio para ser representada asimismo en un nivel mucho más bajo de LO QUE ES. | For it has been clouded throughout your time/space to represent itself on a level far lower than IT IS. |
Como español, y particularmente como gallego, tengo que hacer referencia, sin embargo, a un asunto que ha enturbiado nuestras relaciones: la pesca. | However, as a Spaniard and a Galician in particular, I must mention a matter which has cast a shadow over our relations - namely, fishing. |
Si al Observador de Argelia le preocupa la reputación de su país, la solución más fácil es poner fin a la tragedia de 25 años que ha enturbiado las relaciones entre ambos países, que tienen una cultura y una religión comunes, liberando a los prisioneros marroquíes. | If the observer for Algeria was concerned about his country's reputation, the easy solution was to end the 25-year tragedy, which had sullied relations between two countries with a shared culture and religion, by releasing the Moroccan detainees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.