ensombrecer
Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido. | That political environment has cast a long shadow over all aspects of life and has hindered the exploitation of the promising opportunities that had arisen. |
También ha ensombrecido los significativos progresos de los últimos años en materia de paz y seguridad generales en la región de los Grandes Lagos. | It has also cast a shadow over the significant progress achieved in recent years towards attaining overall peace and security in the Great Lakes region. |
Si a esto se le suman los 40 minutos de penalización impuestos por saltarse dos way points, el cielo hasta entonces despejado se ha ensombrecido algo para Sanz. | Added to the 40-minute penalty handed out for missing two way points, the blue sky for Laia has somewhat clouded over. |
La degradación generalizada de las infraestructuras públicas, en particular las carreteras, por falta de recursos para conservarlas en buen estado ha ensombrecido todavía más un panorama que no era ya brillante. | The widespread deterioration of public infrastructures and especially of the roads, for lack of resources to maintain them, has further darkened an already bleak picture. |
Ahora, la mezcla de centralismo y sectarismo ha ensombrecido esta alianza. | But the mix of centralism and sectarianism has tarnished this alliance. |
Este año se ha ensombrecido el horizonte de esperanza. | This year, the horizon of hope is darkened. |
De vuelta en Viena el ambiente se ha ensombrecido: la viruela abunda. | Back in Vienna the atmosphere has clouded over. Smallpox is rife. |
No nos puede ganar el pasmo cuando el futuro de México se ha ensombrecido. | We can win the amazement when the future of Mexico has been overshadowed. |
La leyenda de sus hazañas ha ensombrecido la realidad histórica de este caballero valiente. | The legends about his exploits have overshadowed the historical facts about this stalwart knight. |
Hoy el auge del fundamentalismo una vez más ha ensombrecido el desarrollo de la cultura islámica. | Today the rise of fundamentalism has once again cast a dark shadow over the development of Islamic culture. |
¿Por último derrotará Sophia la mal cuál ha ensombrecido sobre su viaje y puede reunirse con sus padres? | Will Sophia finally defeat the evil which has shadowed over her journey and be able to reunite with her parents? |
La disputa pública sobre las sillas de la Junta ha ensombrecido la continuación de las negociaciones sobre los derechos de voto. | The public spat over board seats has overshadowed continuing negotiations over quota share and associated voting rights. |
Señor Presidente, Señorías, el rechazo de la Constitución europea ha ensombrecido otro acontecimiento también significativo, aunque tal vez no tanto. | Mr President, ladies and gentlemen, the rejection of the European Constitution has overshadowed another event that is also significant, albeit somewhat less so. |
La repetición de huracanes ha ensombrecido y, de hecho, afectado el presente y el futuro, al menos inmediato, de Haití. | Recurring hurricanes have cast a shadow and indeed affected Haiti's present and its future, at least its immediate future. |
El fin de las praderas boscosas y del pastoreo de los bosques ha ensombrecido las perspectivas de futuro de la especie en muchas zonas. | The end of forest grazing and wooded meadows has cast a grave shadow over the future prospects of the species in many areas. |
– Señor Presidente, no cabe duda de que el resultado del Consejo Europeo de la semana pasada ha ensombrecido a la Presidencia luxemburguesa. | Mr President, there can be no question that the outcome of last week’s European Council has cast a shadow on the six-month Luxembourg Presidency. |
Si ha ensombrecido la carrera de lo psíquico y también usted piensa que' s para usted personalmente, el siguiente paso es descubrir lugar para trabajar. | If you have shadowed the career of the psychic and also you think it' s for you personally, your next thing is to discover spot to work. |
El terrorismo ha causado un inmenso dolor a civiles inocentes, ha afectado negativamente a los sistemas sociales, ha generado odio y ha ensombrecido las perspectivas de las generaciones futuras. | Terrorism had brought immense pain to innocent civilians, adversely affected social systems, generated hatred and darkened the prospects of future generations. |
Si ha ensombrecido psíquica los angeles la carrera de lo psíquico y también usted piensa que' s para usted personalmente, el siguiente paso es descubrir lugar para trabajar. | If you have shadowed psychic los angeles the career of the psychic and also you think it' s for you personally, your next thing is to discover spot to work. |
Desafortunadamente, la dificultad para responder a los hechos posteriores a la adopción de la resolución 1405 (2002) ha ensombrecido los aciertos anteriores de este órgano de las Naciones Unidas. | Unfortunately, the difficulty in responding to events subsequent to the adoption of resolution 1405 (2002) has cast a shadow over the Council's prior sensible actions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.