Present perfectél/ella/ustedconjugation ofenfurecer.

enfurecer

En realidad usted le ha enfurecido por su pecado.
You have actually angered Him by your sin.
Les ha enfurecido el apoyo de Belarús a los pueblos de Cuba y Venezuela y a cualquier otra nación que desee escoger su camino sin intervención extranjera.
What angered them is the support of Belarus for the people of Cuba and Venezuela and for any other nation wanting to choose its way forward without foreign intervention.
Y no es maravilla, porque alguien ha enfurecido. enojo en serio.
And no wonder, because someone has angered. angered in earnest.
Las tumbas han sido asaltadas y el antepasado se ha enfurecido.
The tombs have been raided and the ancesetors are enraged.
Sin embargo, el paquete de austeridad ha enfurecido a los sindicatos.
However, the austerity package has angered the unions.
Este cambio en la apariencia ha enfurecido a muchos fans de hace tiempo.
This change in appearance has angered many long time fans.
La designación de la señora Rice lo ha enfurecido.
The naming of Ms. Rice has infuriated him.
Él también ha enfurecido a mucha gente, pero tú ya lo sabes.
Well, he's upset a lot of people himself, but you know that.
Es la hipocresía de los recortes de impuestos lo que ha enfurecido a tantas personas.
It is the hypocrisy of tax cuts that has enraged so many people.
La designación de la señora Rice para la Secretaría de Estado lo ha enfurecido.
The naming of Ms. Rice as Secretary of State has infuriated him.
Noé dice: 'Hoy mi Señor se ha enfurecido como nunca antes se enfureció y nunca se enfurecerá.
Noah says: ' today my Lord has enraged as never before is infuriated and never enfurecerá.
Moisés dice: 'Hoy mi Señor se ha enfurecido como nunca antes se enfureció y nunca se enfurecerá.
Moses said: ' today my Lord has enraged as never before is infuriated and never enfurecerá.
La salvajada de la que fue objeto ha enfurecido a la clase media de todo el país.
The atrocity roused middle class anger all over the country.
La inoperancia de la administración Calderón en el frente del status ha enfurecido a muchos lideres del PIP.
The Calderón administration's inaction on the status front has infuriated many PIP leaders.
Intel ha enfurecido a los vendedores y los fabricantes de PC con la decisión de retrasar el lanzamiento de su chipset USB 3.0 para 2012.
Intel has angered PC vendors and manufacturers by deciding to delay the release of its USB 3.0 chipset to 2012.
La gente se ha enfurecido muchísimo porque la marcha fue atacada horas antes de que el injusto toque de queda fuera a entrar en vigor.
People are especially furious because the march was attacked hours before the unjust curfew was to go into effect.
Estas son señales de que el gobierno capitalino puede estar tratando de avasallar la investigación, y eso ha enfurecido al público, especialmente a los periodistas.
These are signs that the city government may be trying to railroad the investigation, and they've outraged the public, especially journalists.
La movida ha enfurecido a los ciudadanos que han hecho un llamamiento a un boicot de dos días a las compañías telefónicas en protesta por el bloqueo.
The move has angered citizens who have called for a two-day boycott of telecom companies in protest against the block.
Este movimiento ha enfurecido a las bases de Trump, con muchos antiguos asociados de Trump ahora diciendo que el régimen de Trump ha terminado de facto.
This move has angered Trump's base, with many former Trump associates now saying the Trump regime has de facto ended.
Una vez m√°s, Google ha enfurecido a los expertos en privacidad con un cambio de producto que parece limitar las opciones de sus usuarios.
Image: Wikimedia Commons Once again, Google has rankled privacy-focused people with a product change that appears to limit users' options.
Word of the Day
clam