Present perfectél/ella/ustedconjugation ofencabezar.

encabezar

Su diputado local -un ex ministro del gobierno- ha encabezado las protestas.
His local Member of Parliament - a senior cabinet minister - led the protests.
La Unión Europa ha encabezado el esfuerzo de la comunidad internacional por combatir el terrorismo.
We in the European Union have been at the forefront of the international effort to combat terrorism.
También ha encabezado proyectos de campo financiados por la National Geographic Society y la Generalitat de Cataluña.
He has also led field projects financed by the National Geographic Society and the Generalitat de Catalunya [Catalan Government].
Los Demócratas de Suecia, un partido anti-inmigración que en los últimos meses ha encabezado periódicamente encuestas de opinión, ha llevado a la crítica.
The Sweden Democrats, an anti-immigration party that in recent months has periodically topped opinion polls, has led the criticism.
Entre sus actividades, ha encabezado estudios de línea base en la Costa de Marfil, Ghana, Liberia, Sierra Leone y la capacitación de personal de campo.
Activities have included leading baseline studies in Cote d'Ivoire, Ghana, Liberia, Sierra Leone, and training of field staff.
En efecto, Murillo participaba activamente de la Resistencia y, como miembro del Comité de Seguridad y Disciplina, ha encabezado manifestaciones en varias oportunidades.
Indeed, Murillo was active in the Resistance and, as a member of the Committee for Security and Discipline, he often led demonstrations.
Ya a través de uno y medio el mes después de la carga, el 28 de agosto, el rodillo ha encabezado YouTube Top 100 Music Videos.
In one and a half months after loading, on August 28, the roller headed YouTube Top 100 Music Videos.
Desde la Conferencia de Río de Janeiro, pasando por Kyoto, la Unión Europea siempre ha encabezado políticamente el debate sobre los cambios climáticos.
Since the Rio de Janeiro Conference and then Kyoto, the European Union has always led the political side of the debate on climate change.
La FAO ha encabezado la promoción de la transferencia de conocimientos y tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación forestal sostenible en los países en desarrollo.
FAO has been at the forefront in promoting the transfer of environmentally sound technologies and knowledge for sustainable forest management in developing countries.
Dentro de poco la canción ha encabezado una de las cartas de navegación nacionales surcoreanas, Gaon Chart, donde durante cinco semanas se tenía en el primer lugar.
Shortly the song headed one of national South Korean charts, Gaon Chart where within five weeks kept on the first place.
En los dos últimos años ha coordinado las labores regionales del departamento en Centroamérica y ha encabezado misiones bilaterales a Costa Rica y El Salvador.
During the past two years, he has coordinated the Department's regional work in Central America and led bilateral missions to Costa Rica and El Salvador.
Un intraemprendedor con experiencia en grandes compañías y startups, Peterson, uno de los speakers de PulsoConf ha encabezado los esfuerzos de desarrollo de Oracle en México.
Erik Peterson, one of the speakers at this month's PulsoConf, discusses his experiences spearheading Oracle's development efforts in Guadalajara, Mexico.
Durante dos años consecutivos Somalia ha encabezado el Índice de Impunidad Global del CPJ, que se enfoca en los países donde los periodistas mueren asesinados y sus asesinos siguen impunes.
Somalia has for two consecutive years topped CPJ 's Global Impunity Index, which spotlights countries where journalists are murdered and their killers go free.
Durante casi tres años, Donald Trump ha encabezado a un régimenfascista.
For nearly three years, Donald Trump has headed up afascistregime.
Además, Samoura ha encabezado iniciativas humanitarias alrededor del mundo.
In addition, Samoura has spearheaded humanitarian initiatives around the world.
Ahora tiene 52 mil miembros y ha encabezado las movilizaciones.
It now has 52,000 members and has led the mobilizations.
La Oficina ha encabezado la aplicación del programa de Durban.
OHCHR has spearheaded the implementation of the Durban agenda.
Mikkelsen ha encabezado un trío de coches Hyundai.
Mikkelsen headed a trio of Hyundai cars.
El propio Presidente del Tribunal Supremo ha encabezado este proceso.
The Chief Justice himself has been leading this process.
Este Parlamento ha encabezado la campaña contra el resurgimiento del racismo y el antisemitismo.
This Parliament has led the campaign against the resurgence of racism and anti-semitism.
Word of the Day
to drizzle