empanar
¿Cómo ha empañado la emoción tu juicio durante un momento particularmente difícil? | How has emotion clouded your judgment during a particularly difficult time? |
Mi buen juicio se ha empañado, y no puedo dejar que eso pase. | My judgment gets clouded, and I can't let that happen. |
No ha empañado el espejo, doctor! | He didn't fog the mirror, Doctor! |
Pero en el caso de muchos, el oro se ha empañado, y se ha perdido el rico tesoro. | But with many the gold has become dim, and the rich treasure has been lost. |
Nos encontramos ahora al final de un proceso agitado y tumultuoso, a lo largo del cual la Comisión ha empañado su imagen y perdido el crédito. | We are now at the end of a very eventful and stormy period during which the Commission tarnished its image and lost its credibility. |
El Sr. Chowdhury (Bangladesh) observa que la enorme ampliación de la función de las misiones de mantenimiento de la paz ha empañado en la práctica la distinción entre mantenimiento y consolidación de la paz. | Mr. Chowdhury (Bangladesh) observed that the greatly expanded role of peacekeeping missions had effectively blurred the distinction between peacekeeping and peacebuilding. |
Muchos líderes de movimientos sociales se ubican a la izquierda del MAS, lo que implica que los movimientos sociales aún demuestran su capacidad de presionar al gobierno del MAS.La propia retórica incoherente del MAS también ha empañado algunos temas importantes. | Many social movement leaders position themselves to the left of the MAS, suggesting that the social movements continue to demonstrate a capacity to pressure the MAS government. The MAS's own inconsistent rhetoric has also clouded important issues. |
El legislador iraní pidió a la Fundación Nobel recuperar el Premio de la Paz otorgado a la política de Myanmar, Aung San Suu Kyi, hace algunos años y dijo que la masacre de musulmanes en Myanmar ha empañado profundamente la imagen de la comunidad internacional. | The Iranian lawmaker called on the Nobel Foundation to take back its Peace Prize given to the Myanmar's politician, Aung San Suu Kyi, some years ago and said the massacre of Muslims in Myanmar has deeply tarnished the image of the international community. |
Todo esto ha empañado la imagen de la industria de la biotecnología. | This has tainted the image of the biotechnology industry. |
Me encantan los sonetos y los ha empañado ante mis ojos. | I love the sonnets and he tainted them for me. |
El vapor ha empañado mis lentes. | The steam has fogged my glasses. |
Revisten la imagen que se ha empañado sobre la camiseta strazami o los abalorios. | Sheathe the grown dull image on a t-shirt pastes or beads. |
Eso ha empañado su nombre, y a través su nombre, el mío. | That's tarnished its name, and through its name, mine? |
Tal vez Hunt: Showdown podrá revivir su blasón, que se ha empañado desde cierto Crysis. | Maybe Hunt: Showdown will be able to revive its blazon, which has tarnished since a certain Crysis. |
Incluso la noción de que el bien público es superior al lucro personal se ha empañado. | Even the notion of the public good being superior to private gain has been tarnished. |
Esto ya dura demasiado, tanto que ha empañado nuestra conciencia colectiva. | This has been going on for far too long, so long that it has tarnished our collective conscience. |
El evento desafortunado que ha sido transmitido a nivel mundial ha empañado la imagen de este gobierno elegido democráticamente. | The unfortunate event which was broadcast worldwide has tarnished the image of this democratically-elected government. |
A pesar de los logros de la UNAMID, el ahora tristemente famoso contrato de proveedor único ha empañado esa recomendación. | Despite the achievement of UNAMID, the now infamous single-source contract had cast a shadow over that recommendation. |
Mi tesis aquí es que el contexto global ha empañado, contaminado y desnaturalizado el arco iris de la cooperación internacional. | My submission here is that the global context has fogged and polluted the nature of the international cooperation rainbow. |
Las circunstancias que rodean su publicación son un verdadero escándalo que ha empañado la reputación de la casa editora. | The circumstances surrounding its publication can only be assessed as a scandal that has tarnished the reputation of the publishing house. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.