Present perfectél/ella/ustedconjugation ofeludir.

eludir

El Brasil no ha eludido sus responsabilidades.
Brazil has not shirked its responsibilities.
Nadie nos ha eludido tanto como tú.
No one's ever eluded us for as long as you did.
Hay alguien que has estado buscando, alguien que siempre te ha eludido.
There is someone you have been searching for, someone who has always eluded you.
El presidente ha eludido repetidamente al Parlamento, ejerciendo sus poderes hasta el límite de la Constitución.
The President has repeatedly bypassed the parliament, exercising his powers to the limit of the constitution.
Tengo que decir con toda claridad que el Parlamento no ha eludido sus responsabilidades ante este reto.
I must say very clearly that Parliament has not shirked its responsibilities in the face of this challenge.
A pesar de las exigentes acciones que han emprendido al nivel nacional, el necesario apoyo externo les ha eludido continuamente.
Despite all the demanding national-level actions they have undertaken, the requisite external support has persistently evaded them.
Si los beneficios de la paz con los palestinos son tan claros, por que la paz nos ha eludido?
If the benefits of peace with the Palestinians are so clear, why has peace eluded us?
La Comisión jamás ha eludido la responsabilidad que tiene ante la Asamblea General negándose a responder a las solicitudes de ésta.
The Commission had never shirked its responsibility to the General Assembly by refusing to reply to the Assembly's requests.
El Sr. Dary no ha eludido estas preguntas, y creo que nuestra Asamblea puede honrarse hoy de haber votado su informe.
Mr Dary has not avoided these various issues and I think that this Parliament should be proud of having voted in favour of his report today.
Al final, es a ellas a quienes corresponde tomar las decisiones para encontrar la paz que hasta ahora las ha eludido.
It is ultimately up to them to put two and two together to find the peace which has thus far proved elusive.
El grupo nunca ha eludido una prueba de voluntades, y esto ha resultado en algunos feudos de alto perfil con otros artistas y empresas.
The group has never shied away from a test of wills, and this has resulted in a few high-profile feuds with other artists and companies.
Taiwán, a pesar de que no puede participar en las reuniones, actividades y mecanismos de la ONU, nunca ha eludido sus obligaciones como parte interesada responsable.
Taiwan, though not being allowed to participate in the UN's meetings, activities and mechanisms, has never shirked its duties as a responsible stakeholder.
Podemos trabajar duro hacia posiciones acordadas, siempre que sea posible, reconociendo al mismo tiempo que la CITES nunca ha eludido una votación cuando ha sido necesaria.
We can work hard towards agreed positions, wherever possible, while also recognising that CITES has never shied away from a vote when it is needed.
No ha eludido cuestiones espinosas como la pérdida de vidas en Chechenia, las violaciones masivas de los derechos humanos en Bashkiria y las manifestaciones de racismo, xenofobia y antisemitismo.
It had not evaded such thorny issues as the loss of life in Chechnya, massive violations of human rights in Bashkiria and manifestations of racism, xenophobia and anti-Semitism.
Varias delegaciones han planteado la espinosa cuestión de la información, una cuestión que el Departamento tal vez ha eludido en el pasado a expensas de vidas humanas y la eficacia de las operaciones.
A number of delegations had raised the thorny issue of intelligence, an issue the Department had perhaps sidestepped in the past at the expense of human life and the effectiveness of operations.
Sin embargo, se nos pidió que nos encargásemos de esto con urgencia y lo tuvimos en cuenta a la hora de adoptar este paquete de regulación. Esta Cámara nunca ha eludido sus responsabilidades políticas.
We were asked to deal with this as a matter of urgency, however, and we took that into account when adopting this regulation package; this House has never ducked its political responsibilities.
Por otra parte, el solicitante afirma que no está relacionado con los productores exportadores sujetos a las medidas impuestas al producto afectado y que no ha eludido las medidas aplicables a las películas de PET originarias de la India.
Furthermore, the applicant alleges that it is not related to exporting producers subject to measures imposed on the product concerned, and that it has not circumvented the measures applicable to PET film of Indian origin.
En segundo lugar, usted ha eludido la pregunta más crucial de todas.
Secondly, you have evaded the most crucial question of all.
Una y otra vez, este presidente ha eludido los problemas difíciles.
Time and again, this president has ducked the tough issues.
El actual presidente, Peña Nieto, realmente ha eludido esta cuestión.
The current president, Peña Nieto, has really shied away from this issue.
Word of the Day
lean