Present perfectél/ella/ustedconjugation ofejercer.

ejercer

La fiscalía ha ejercido también su derecho de apelación.
The prosecution has also exercised its right to appeal.
Marte, el misterioso planeta rojo, ha ejercido siempre una gran fascinación.
Mars, the mysterious red planet, has always been a fascination.
Aceh también ha ejercido una influencia religiosa sobre toda esa zona.
Aceh has also had a religious influence on the area.
Sin embargo, este poder no se ha ejercido.
However, this power has not been exercised.
El golf también ha ejercido una atracción muy poderosa sobre la inversión extranjera.
Golf has also exerted a powerful attraction for foreign investment.
Pero no ha ejercido en 12 años.
But you haven't practiced in 12 years.
Esa competencia nunca se ha ejercido de manera arbitraria o abusiva.
Such authority was never exercised arbitrarily or abusively.
En Inglaterra, la burguesía no ha ejercido jamás el poder indiviso.
In England, the bourgeoisie never held undivided sway.
La Sra. Kárpáti ha ejercido esas responsabilidades con un alto grado de discreción profesional.
Ms. Kárpáti has fully exercised this responsibility with high professional discretion.
El Consolador: ¿Qué cargo ha ejercido ya en el Movimiento Espírita?
O Consolador: What functions have you already performed in the Spiritist movement?
La Unión aún no ha ejercido su responsabilidad de manera suficiente.
The Union has not yet adequately accepted its responsibility in this area.
De manera análoga, el comercio internacional ha ejercido una presión creciente sobre muchas especies.
Likewise, international trade has increasingly placed pressure on many species.
Siempre ha ejercido en Borgoña.
He has always worked in Burgundy.
En los últimos años, Pekín ha ejercido una presión más agresiva sobre Hong Kong.
In recent years, Beijing has more forcefully asserted its influence over Hong Kong.
Esto ha ejercido una presión importante sobre la rentabilidad del banco.
This puts pressure on the bank's profitability.
Hasta ahora la Confederación no la ha ejercido cabalmente.
This power has not been fully exercised to date.
La Sra. de Larderel también ha ejercido cargos directivos en el Ministerio de Medioambiente francés.
Ms. de Larderel has also held senior positions in the French Environment Ministry.
Aún no ha ejercido esta facultad.
This power has not as yet been exercised in Kenya.
Adquisición que ya ha ejercido su influencia más allá de los grupos puramente futuristas.
And this acquisition has already had its influence outside the purely Futurist groups.
La Federación Finlandesa del Deporte ha ejercido la presidencia de la red en el período 1998-2000.
The Finnish Sports Federation had the presidency of the network in 1998-2000.
Word of the Day
to boo