devengar

El UNFPA ha devengado este pasivo en su totalidad.
UNFPA has fully accrued this liability.
Por primera vez, ha devengado el pasivo al 31 de diciembre de 2007.
It has, for the first time, accrued the liability as at 31 December 2007.
La UNOPS ha devengado la totalidad de ese pasivo al 31 de diciembre de 2007 y está adoptando medidas para financiarlo.
UNOPS has fully accrued this liability as at 31 December 2007 and is in the process of taking steps to fund it.
En caso de interrupción del contrato si ha devengado un crédito superior a 5 € se le pagará en un plazo de 90 días a contar desde la conclusión del contrato.
In the event of interruption of the contract if you accrued a credit above 5 € it will be paid within 90 days from the contract interruption.
La ordenación de los cobros es el acto por el cual el ordenador delegado o subdelegado competente da instrucción al contable, mediante la emisión de una orden de ingreso, de cobrar los títulos de crédito que previamente ha devengado.
The authorisation of recovery is the act whereby the authorising officer by delegation or subdelegation responsible instructs the accounting officer, by issuing a recovery order, to recover an amount receivable which he/she has established.
La ordenación de los cobros es el acto por el cual el ordenador delegado competente da instrucción al contable, mediante la emisión de una orden de ingreso, de cobrar los títulos de crédito que previamente ha devengado.
The authorisation of recovery shall be the act whereby the Authorising Officer by delegation responsible instructs the Accounting Officer, by issuing a recovery order, to recover an amount receivable which he or she has established.
Sin embargo, si a juicio del Secretario General, la ausencia se debió a motivos ajenos a la voluntad del funcionario y este ha devengado vacaciones anuales, la ausencia será imputada a dichas vacaciones;
However, if, in the opinion of the Secretary-General, the absence was caused by reasons beyond the staff member's control and the staff member has accrued annual leave, the absence will be charged to that leave;
Posibilita la realización de controles fiscales simultáneos en una serie de países donde opera una empresa multinacional, y permite notificar decisiones e instrumentos fuera del país en que ha devengado el impuesto, de modo que puedan abrirse expedientes sancionadores.
It makes it possible to carry out simultaneous tax checks in a number of countries where a multinational business operates, and it allows decisions and instruments to be notified outside the country where the tax is owed, so that enforcement proceedings may be pursued.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict