Present perfectél/ella/ustedconjugation ofdesgarrar.

desgarrar

Su mundo ha soportado mucho que lo ha desgarrado violentamente.
Your world has endured much that has violently torn it asunder.
Mira como se ha desgarrado la carne. Y marcas irregulares.
See how the flesh is ripped And jagged markings.
Solo ha desgarrado un poco la carne.
I'll just stall the flesh a little bit.
La resonancia magnética es excelente para visualizar qué ligamento se ha desgarrado gravemente y a qué magnitud.
MRI is great for visualizing which ligament is badly torn and to what extent.
Lo que ya ha logrado la guerra OTAN/CCG es un objetivo muy similar, a propósito, al de Irak en 2003; ha desgarrado completamente el frágil tejido social de Siria.
What the NATOGCC war has already accomplished is one objective - very similar, by the way, to Iraq in 2003; it has completely torn the fragile Syrian social fabric to shreds.
Pero este fascinante mundo de magia se está enfrentando a una amenaza terrible: El impacto de las Piedras Metin no solo ha desgarrado el continente entero, sino que también ha causado el caos y la destrucción por toda la tierra y sus habitantes.
But this fascinating world of magic is facing a terrifying threat: The impact of the Metin Stones has not only torn wounds into the entire continent, but has also caused chaos and destruction throughout the land and its inhabitants.
Una de las piernas se ha desgarrado completamente de la otra.
One of her legs was ripped completely away from the other.
Bueno, creo que se ha desgarrado un ligamento.
Well, I think she tore a ligament.
Durante los últimos dos días el mundo se ha desgarrado por los terremotos.
For the past two days the world has been torn apart by earthquakes.
Durante los últimos dos días el mundo se ha desgarrado por los terremotos.
For the past two days, the world has been torn apart by earthquakes.
Una vez que el cordón que une se ha desgarrado nadie puede repararlo.
Once the connecting cord is rent, nobody can repair it.
La lucha de todas estas fuerzas sociales por prevalecer ha desgarrado al gobierno.
The jostling among all of these social forces has torn the government apart.
Se ha desgarrado de manera opuesta.
It's torn the opposite way.
La corona de espinas le ha desgarrado la cabeza y el corazón.
Both his hands, and his heart have been torn asunder by the crown of thorns.
Este conflicto que ha desgarrado al país por décadas es síntoma de viejas enfermedades: la injusticia y el despojo.
This conflict that has torn apart our country for decades is a symptom of old illnesses: injustice and dispossession.
El par puro de este motor turbo diesel de 2.2 litros ha desgarrado el frontal del Hurricane.
The sheer torque of the 2.2 litre turbo-diesel engine has ripped the front from the Hurricane.
Se me ha desgarrado.
My dress is torn.
Sin temor a equivocarme, puedo decir que nada me ha desgarrado tanto commo lo que ví en Mississippi.
I can truly say that nothing has torn at me so heavily as what I saw in Mississippi.
Sin embargo, puede ser necesaria para corregir un ligamento que se ha desgarrado por completo o en caso de fractura asociada.
However, surgery may be needed to repair a ligament that is torn completely, or if there is an associated fracture.
Pues El nos ha desgarrado, pero nos sanará; Nos ha herido, pero nos vendará.
For He has torn us, but He will heal us; He has wounded us, but He will bandage us.
Word of the Day
cliff