ha desenmascarado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofdesenmascarar.

desenmascarar

¿Qué me ha desenmascarado?
What gave me away?
¿Qué me ha desenmascarado?
What gave me away?
Lenin ha desenmascarado esta consigna falsa y antimarxista, que no sirve para defender la verdadera independencia, sino que fomenta las guerras interimperialistas.
Lenin exposed this false and anti-Marxist slogan, which does not serve the defence of true independence but serves the instigation of inter-imperialist Wars.
Ahora vemos que se ha interpuesto una demanda colectiva contra esa política que ha desenmascarado aún más lo ilegal e ilegítimo de la práctica del parar y registrar del Departamento.
Now we see the policy being challenged in a lawsuit that has further revealed the illegality and illegitimacy of the NYPD's stop-and-frisk practice.
El trato brutal recibido por los manifestantes pacíficos y políticos de la oposición, así como las amenazas expresadas contra embajadores occidentales, muestran a un régimen que finalmente ha desenmascarado su "simulación de Estado de Derecho".
The brutal treatment of peaceful demonstrators and opposition politicians, as well as the threats made against Western ambassadors, show a regime whose 'rule of law mask' has finally dropped.
El mérito de que decidieran no esperar más se debe al movimiento Occupy Wall Street, que desde el 17 de septiembre ha desenmascarado a los ricos y poderosos en todo el país.
It is to the credit of the Occupy Wall Streeters that they decided not to wait any longer. Since Sept. 17, they have taken action all across the country to expose the rich and powerful.
StopFake ha desenmascarado más de mil noticias falsas sobre Ucrania.
StopFake has uncovered more than 1,000 fakes about Ukraine.
Así es cómo Él ha desenmascarado a esos horribles falsos gurus.
That's how he has exposed all the horrible false gurus.
El Cielo, por el Espíritu Santo, lo ha desenmascarado.
Heaven, by the Holy Spirit, has uncloaked her.
Se ha desenmascarado muchas 'Personas Famosas' como Pedófilos.
Many 'Celebrities', are being unmasked as paedophiles.
La huelga de mayo del 2013 ha desenmascarado más aun la naturaleza antiobrera del gobierno boliviano.
The May 2013 strike has exposed even further the anti-working class nature of the Bolivian government.
Pero objetivamente la huelga de hambre de los presos ha desenmascarado la absoluta ilegitimidad e hipocresía de este sistema.
But the prisoners' hunger strike has objectively exposed the complete illegitimacy and hypocrisy of this system.
Esta enorme devastación ha desenmascarado la podredumbre del sistema que no tiene la capacidad de reconstruir lo destruido.
This system does not have the ability to rebuild all that has been destroyed.
Como decían las noticias de principios de semana, este terremoto ha desenmascarado la podredumbre del régimen de Musharraf.
As we reported earlier this week, this earthquake has exposed the rottenness of the Musharraf regime.
Se ha desenmascarado la hipocresía y cobardía de los que predican los derechos humanos en los países del Sur.
The hypocrisy and cowardice of those who preached human rights to the countries of the South had been revealed.
Al hacerlo, ha encontrado nuevas formas de resistencia frente a un poder al que ha desenmascarado, evidenciando su crisis.
In doing so, they have found new forms of resistance to the power they have unmasked, revealing its crisis.
El KAPD ha desenmascarado el timo parlamentario y ha llevado las ideas de los consejos a los pueblos más remotos.
The KAPD has unmasked the parliamentary scam and has brought the ideas of the councils to the remotest villages.
Los funcionarios del Gobierno en el Parlamento dicen que, en realidad, la campaña ha desenmascarado al Gobierno de la India.
Officials of the government in the parliament say that the campaign actually has exposed the government of India.
El escándalo de las fotos publicadas ha desenmascarado la realidad de la ocupación de Irak ante millones de personas.
The shock of the published pictures has brought millions of people face to face with the actual deeds of U.S. occupation.
Y viendo que él se niega a seguirla, que la ha desenmascarado y que está ayudado por un sukia, huye profiriendo amenazas.
On seeing that he refused to follow her, that he had unmasked her and was being helped by a sukia, she fled uttering threats.
Word of the Day
sorcerer