ha descontrolado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofdescontrolar.

descontrolar

Está bien, esto se ha descontrolado.
All right, this has gotten way out of hand.
No obstante, según expertos de la Clínica Mayo, recuperar las horas de sueño perdidas una vez que su reloj biológico se ha descontrolado es extremadamente difícil, pero no imposible.
However, according to sleep experts from the Mayo Clinic, it's really difficult to make up on lost sleep over multiple nights, once your body's internal sleep clock is thrown off kilter, but it's not impossible.
Desde que ellos han llegado, todo se ha descontrolado.
Ever since they arrived, everything's upside down.
No hay duda de que la industria nuclear se ha descontrolado.
The nuclear industry is clearly out of control.
Sinopsis: Una mirada a un futuro en el cual la alteración genética se ha descontrolado.
Synopsis: A glimpse ofa future where genetic modification has run out of control.
Una primera parte donde había que estar muy atentos, porque se ha descontrolado algo.
In the first part, where I had to be very careful, something wasn't right.
La magia de los Ancestros se ha descontrolado y las leyes de la existencia están bajo asedio.
The magic of the Ancients has gone haywire, and the laws of existence are under siege.
Director: Carl Stevenson Sinopsis: Una mirada a un futuro en el cual la alteración genética se ha descontrolado.
Director: Carl Stevenson Synopsis: A glimpse ofa future where genetic modification has run out of control.
En los Estados Unidos la publicidad de medicamentos que se dispensan por prescripción facultativa se ha descontrolado en los últimos cinco años.
In the USA, advertising for prescription medicines has been decontrolled for the past five years.
Pero el problema del estado es que ha creado un monstruo de Frankestein se les ha descontrolado.
But the problem for the state is that the Frankenstein monsters that it has created are now getting out of control.
Pero frente a esta conciencia ciudadana, también estamos asistiendo al desencadenamiento de una fuerza policial que se ha descontrolado.
But in the face of this citizen consciousness, we are also witnessing the unleashing of a police force that has become out of control.
Uno de los múltiples motivos por los que el gasto sanitario se ha descontrolado tanto es la epidemia de los tratamientos innecesarios, que, en cierta manera, son consecuencia de la creciente especialización.
One of the many reasons healthcare costs have gone completely out of control is the epidemic of unnecessary treatment that, in some ways, is an outgrowth of increasing specialisation.
Word of the Day
to dive