derribar
¿Qué realidad ha derribado realmente este cliché? | What reality is there really behind this cliché? |
La Maison siempre ha derribado los límites establecidos de los sueños y la realidad. | The Maison has always pushed the boundaries of reality and dreams. |
Es lo que tiene que decir cuando me ha derribado como un salvaje... ¿Incivilizado? Incivilizado. | Is that all you've got to say when you knocked me down like a wild... uncivilized? |
Esta República no ha derribado el trono, sino que ha venido simplemente a ocupar su vacante. | That republic has not subverted the throne, but only taken its place, become vacant. |
El escándalo ya ha derribado a numerosos políticos y varios ejecutivos han sido arrestados o están siendo investigados. | The scandal has already taken down numerous politicians and corporate executives have been arrested or are currently being investigated. |
Su esposa ha derribado en el acto por el vestido de noche en el tono al traje del marido. | His spouse struck on the spot the evening dress in tone to the husband's suit. |
Todo científico que entienda la ley de la expansión de la conciencia, ya ha derribado la pared del prejuicio. | Each scientist who understands the law of the expansion of consciousness has already smashed the wall of prejudice. |
Desde hace algunos años he visto que la comunicación en internet ha derribado dictadores y ha ayudado a formar muchas personas. | For the past couple of years I have seen that Internet communication has helped topple dictators and has formed a lot of people. |
El coche ha derribado un árbol y ha vuelto al parque de asistencia de Jyväskylä en un remolque donde los mecánicos han empezado de inmediato a trabajar en él. | The car felled a tree and returned to the Jyväskylä service park on a trailer where mechanics immediately started work. |
Respecto a los musulmanes, esta visita también ha derribado una barrera surgida por el malentendido en torno a unas palabras pronunciadas por el Papa Benedicto XVI. | As regards the Muslims, this trip tore down the wall that went up after a statement of Pope Benedict XVI was misunderstood. |
Si bien la revolución egipcia no ha derribado aún el capitalismo, esto es solo un atisbo de lo que puede ocurrir en una escala generalizada, a través de una revolución socialista y el esfuerzo colectivo para construir una nueva sociedad. | While the Egyptian Revolution has not yet overthrown capitalism, this is just a glimpse of what can occur on a generalized scale through a socialist revolution and the collective effort to build a new society. |
El Libertador ha derribado las paredes de nuestra prisión. | The Liberator has torn down the walls of your prison. |
Efesios 2:13-19: Él ha derribado la pared de separación. | Ephesians 2:13-19, He has broken down the dividing wall. |
Creo que el equipo de Hal ha derribado esa antena. | I think Hal's team knocked out that antenna. |
Ya ha derribado a dos de mis hombres. | It already shot down two of my men. |
Él ha derribado el príncipe de las tinieblas de sus lugares altos. | He hath cast down the prince of darkness from his high places. |
La espada de tu rebelión ha derribado el árbol de tu esperanza. | The sword of thy rebellion hath felled the tree of thy hope. |
El mensaje de salud a menudo ha derribado barreras en muchas partes del mundo. | The health message often has broken down barriers in many parts of the world. |
Le ha derribado por segunda vez. | She's bowled him over for a second time. |
Internet ha derribado las barreras geográficas. | The Internet broke down geographic barriers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.