Present perfectél/ella/ustedconjugation ofdenegar.

denegar

Se ha denegado reiteradamente la prestación de ayuda humanitaria esencial.
The delivery of essential humanitarian assistance has been repeatedly denied.
Hay casos en que se ha denegado el tratamiento médico.
There are cases of medical treatment being denied.
Los adultos se ha denegado la entrada - a menos que los niños acompañan.
Adults will be refused entry - unless children accompany them.
Error 10200244 significa que el banco o proveedor de pagos ha denegado la operación.
Error 10200244 means your bank or payment provider declined the transaction.
El hogar ha solicitado abrir una cuenta pero se le ha denegado
Household has applied for an account and been turned down
Los usuarios que intentan añadir el amigo no recibirán ningún aviso si se ha denegado.
The users trying to add the friend will receive no message when denied.
También se ha denegado sistemáticamente el acceso de los trabajadores sociales a los pueblos y zonas rurales.
Social workers were also regularly denied access to villages and rural areas.
BBC iPlayer no tiene en cuenta específicamente que su acceso se ha denegado debido a una VPN.
BBC iPlayer doesn't specifically note that your access is denied because of a VPN.
La corte ha denegado una asistencia inmediatamente a los trabajadores gubernamentales obligados a trabajar durante el cierre.
The court denied immediate relief for government workers forced to work during the shutdown.
En este ejemplo, se ha denegado el acceso a todos los dispositivos que tienen un tipo de dispositivo TouchDown.
In this example, all devices that have a device type of SamsungSPhl720 are denied access.
Según la investigación, nunca se ha denegado ninguna solicitud de vista a puerta cerrada.
According to the inquiry, no request from an applicant regarding a closed hearing has ever been denied.
Se me ha denegado el acceso temporalmente.
I have been temporarily denied access. Why?
Desde ese momento, el autor sostiene que su empleador le ha denegado indebidamente el derecho a percibir una pensión.
Since that point, the author contends that his employer has allegedly improperly denied him pension entitlements.
Si le ha denegado el permiso por error, deberá concedérselo para que se pueda oír su audio.
If you accidentally denied it permission, you will need to enable it so your audio can be heard.
Ya se han procesado las cinco solicitudes de remisión, y se ha denegado la remisión a Rwanda de muchas de ellas.
The five referral applications have been processed, and many of them were denied referral to Rwanda.
El ministro neerlandés de Justicia y Seguridad ha denegado legalmente las solicitudes de asilo de tres personas transgénero de Cuba.
The Dutch minister of justice and security has lawfully denied asylum permits for three transgender persons from Cuba.
No se ha denegado a Mohamed Ali Ahmed Al-Ekry su derecho a que se revise periódicamente su detención por medios judiciales.
Mohamed Ali Ahmed Al-Ekry has not been denied his right to have his detention periodically judicially reviewed.
Durante este tiempo, se ha denegado todo acceso a él.
During this time, all access to him has been denied.
Sin embargo, ha denegado todas las peticiones de verificación internacional.
However, it has denied all requests for international verification.
Sé que el tribunal ha denegado sus derechos de visita.
I'm aware that the court has denied her visitation rights.
Word of the Day
milkshake