cundir
Ese espíritu de reforma todavía no ha cundido del todo en el Consejo de Seguridad. | This spirit of reform has not yet fully infected the Security Council. |
No siempre ha sido fácil, pero nunca ha cundido el pánico. | It hasn't always been easy but we never panicked. |
Lo he intentado, pero no me ha cundido. | I tried, but it was a grind. |
Sí que te ha cundido el viaje, mi general. | You had quite a trip, General. |
En la villa ha cundido el pánico, hay saqueos y vandalismo por todas partes. | Panic has spread through the town, and there's looting and vandalism all over the place. |
En cuanto al contexto general, quiero recordar que en los últimos tres o cuatro años ha cundido la alarma. | As far as the general picture is concerned, I would recall that alarm has grown considerably over the past three or four years. |
Ante esta situación ha cundido el escepticismo entre la gente culta en general, que ha terminado por desertar y vuelto su interés por sus necesidades inmediatas. | Skepticism has invaded well-cultured people in general, who have ended up deserting and turning their interest towards immediate needs. |
En este tiempo no es que haya actualizado mucho la verdad, a otros les ha cundido más, pero las nuevas fotos que he visto, buenísimas. | In this time he hasn't updated too much, but the new pictures are really good. |
Al mismo tiempo, organizaciones de la sociedad civil y otras entidades que realizan actividades en Rwanda han comunicado al Representante Especial que cierto grado de tensión, preocupación e intranquilidad ha cundido últimamente en el ánimo colectivo. | At the same time, some tensions, concerns and disquiet have appeared in recent times in the population at large, as reported to the Special Representative by civil society organizations and other stakeholders. |
En los últimos años se ha cundido como mancha de aceite la retórica de la interculturalidad que, más que caracterizar los proyectos producidos en el sector de las artes, caracteriza el lenguaje que cuenta o vende estos proyectos. | In the last few years there has been a widespread use of the rhetoric of the intercultural: more than describing artistic projects, it is used as a means of selling them. |
Al mismo tiempo, en los últimos años ha cundido la preocupación entre los gobiernos por la posibilidad de que se pueda permitir a empresas extranjeras asumir el control de determinados subsectores de infraestructura, como la generación y distribución de energía, las operaciones portuarias o las telecomunicaciones. | At the same time, recent years have witnessed increased concerns among Governments with respect to allowing foreign companies take control of certain infrastructure segments, including power generation and distribution, port operations and telecommunications. |
Después de los terremotos y de la guerra civil, no ha cundido el desaliento; se ha reanudado el trabajo y se construye de nuevo.En algunas de esas misiones, se percibe una notable vitalidad que nos orea como una bocanada de aire fresco. | After the earthquakes and the civil war, there was no discouragement—one simply went back to work and started building all over again.In some of these missions you can sense a remarkable vitality which strikes you like a breath of fresh air. |
Ha cundido cierta inquietud, y el Parlamento ha planteado la cuestión y ha remitido la pregunta a la Comisión, en torno a la cancelación de misiones de inspección de la Oficina Alimentaria y Veterinaria en terceros países donde se han descubierto productos contaminados. | Some concerns have been raised - and the issue has been raised and the question sent to the Commission by Parliament - about the cancellation of FVO inspection missions to the third countries from which contaminated products have been identified. |
Ha cundido el pánico en toda la región. | Panic spread throughout the region. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.