convivir
Obviamente estas medidas son complicadas para aplicar en una sociedad que históricamente ha convivido con el riesgo y cuya percepción del mismo es mucho más permisiva de lo que sería deseable. | Obviously, implementation of these measures is complex in a society that has historically lived with risk and whose perception of it is much more permissive than what would be desirable. |
Se considera contacto estrecho el de quien ha cuidado a un enfermo de neumopatía coronavírica (SARS), ha convivido con él o ha tenido contacto directo con sus secreciones respiratorias, líquidos corporales o excreciones (por ejemplo, heces). | A close contact is a person who has cared for, lived with, or having had direct contact with the respiratory secretions, body fluids and/or excretions (e.g. faeces) of cases of SARS. |
DJ, de 15 años, ha convivido con la diabetes durante un año y medio. | DJ, 15, has been living with diabetes for 1½ years. |
Continuar leyendo *El autor ha convivido con campesinos colonos y habla desde sus experiencias. | Keep reading *The author has lived with peasants and speaks from his own experiences. |
DJ, de 15 años, ha convivido con la diabetes durante un año y medio. | DJ, 15, has been living with diabetes for 11⁄2 years. |
DJ, de 15 años, ha convivido con la diabetes tipo 2 durante un año y medio. | DJ, 15, has been living with diabetes for 1½ years. |
DJ, de 15 años, ha convivido con la diabetes tipo 2 durante un año y medio. | DJ, 15, has been living with diabetes for 11⁄2 years. |
DJ, de 15 años, ha convivido con la diabetes tipo 2 durante un año y medio. | DJ, 15, has been living with type 2 diabetes for 1½ years. |
Hoy mismo usted ha convivido con estas energías, y se beneficiará de sus efectos. | This day, you yourselves have dwelled in these energies and you will benefits from their effects. |
En casi su totalidad está involucrado el hombre que vive o ha convivido con la mujer. | In almost every case it is a man who lives or has lived with the woman who is involved. |
El artista Barcelonés ha convivido entre las continuas manifestaciones violentas contra el sistema pro-ruso en la capital Ucraniana. | The Barcelona artist has lived amongst the continuous violent protests against the pro-Russian system in the Ucranian capital. |
Muchas de las pinturas de Calvet tienen como objetivo homenajear personas con las que ha convivido a lo largo de su vida. | Many of the paintings Calvet aim to honor people who have lived throughout his life. |
Ese arte, que ha convivido desde hace más de mil años con el atún rojo, nunca lo ha puesto en peligro. | These methods, which have coexisted with bluefin tuna for more than a thousand years, have never endangered it. |
Nótese que también hay un Super Nintendo PAL-I (Reserva de Hong Kong Macau et), que ha convivido con el modelo NTSC! | Note that there is also a Super Nintendo PAL-I (booked in Hong Kong and Macau), who has cohabited with the NTSC model! |
De verás que se siente que si alguien transmite lo que ha observado, o lo que ha trabajado, o lo que ha convivido con el pueblo. | You can sense when someone is communicating what they have observed or worked on or lived with the people. |
Hay una comunidad entre las comunidades humanas y la comunidad del maíz con otros cultivos, plantas y animales con los que ha convivido por milenios. | There is a larger community composed of human communities and communities of plants—maize together with the other crops, plants, and animals with which it has coexisted for millennia. |
N o es deseable, ni posible, erradicar las plantas con propiedades especiales ni las sustancias psicoactivas naturales, con las cuales la humanidad ha convivido y continuará necesariamente conviviendo. | It is neither desirable nor possible to eradicate plants with special properties and natural psychoactive substances with which humanity has and will necessarily continue to coexist. |
Introducción La sociedad contemporánea ha convivido en los últimos años con procesos mediáticos transformadores, que involucran no solamente tecnologías, sino también procesos y cambios de estatus entre los actores sociales. | The contemporary society has coexisted in the last years with transforming mediatic processes that not only involve technologies, but also processes and changes of status among social actors. |
Este dialecto, que ha convivido durante muchos siglos con el romance en situación claramente diglósica, se caracteriza por poseer numerosos arcaísmos y fuertes interferencias romances, sobre todo fónicas y léxicas. | This dialect, which has coexisted with Romance in a diglossic situation for many years, is characterised by its possessing numerous archaisms and strong Romance interference, especially phonetic and lexical. |
Él ha amadurecido, ha pensado mejor, ha convivido con muchas personas que tenían deficiencias y eran felices, tenían familia que les amaba, trabajaban, estudiaban. | He has matured, reflected, has lived with many people who had disabilities and were happy; they had families who loved them, they worked and studied. Doc had his share of troubles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.