Present perfectél/ella/ustedconjugation ofconstatar.

constatar

El Equipo ya ha constatado uno de esos casos.
The Team has already discovered one such case.
Ekohunters ya ha constatado el éxito de las lámparas Orikomi entre nuestro público.
Ekohunters has already witnessed the success of Orikomi lamps among our clients.
¿Qué ha constatado el Tribunal de Cuentas?
What has the Court of Auditors noticed?
Sin embargo, se ha constatado que algunos suministros de agua potable contienen 2- butoxietanol.
However, some drinking water supplies have been shown to contain 2-butoxyethanol.
En el presente caso, no se ha constatado ninguna de estas circunstancias.
In the case at hand, neither of these circumstances has been proven.
La fibra soluble se disuelve parcialmente en agua y se ha constatado que baja el colesterol.
Soluble fiber partially dissolves in water and has been shown to lower cholesterol.
La fibra soluble se disuelve parcialmente en agua y se ha constatado que reduce el colesterol.
Soluble fiber partially dissolves in water and has been shown to lower cholesterol.
Empíricamente se ha constatado que no podemos ser saludables fuera de esta frecuencia biológica natural.
It has been empirically observed that we cannot be healthy outside of this natural biological frequency.
No se ha constatado que la creatina aumente la resistencia ni que mejore el rendimiento aeróbico.
Creatine has not been found to increase endurance or improve aerobic performance.
También se ha constatado que saw palmetto ha reducido el tamaño de la próstata en un 13%.
It has also been found that saw palmetto reduced prostate size by 13%.
Se ha constatado que el nombre de biclient.exe lo usa también un archivo peligroso.
It has been found that the name of biclient.exe can also be used by a malicious file.
Esto se ha constatado en poblaciones como la noruega, donde habitualmente hacen uso de este alimento.
This has been found in populations such as Norway, where people usually make use of this food.
En ellos se ha constatado, por ejemplo, que la meditación puede reducir el dolor mejor que un placebo.
They have been found, For example, that meditation can reduce pain better than placebo.
Se ha constatado una mejora notable de la memoria, de la concentración y de la atención.
In particular, improvements in memorisation, concentration and attention have been observed.
Igualmente se ha constatado la importancia de de este elemento para una buena salud del sistema nervioso.
It has also been noted the importance of folic acid for a healthy nervous system.
Este mismo cambio de tendencia también se ha constatado en EE.UU., Canadá, Australia, Holanda, Francia e Italia.
The same falling tendency has been observed in the USA, Canada, Australia, the Netherlands, France and Italy.
Esto se ha constatado con experimentos en el laboratorio (cultivos de levadura o bacterias) y con estudios poblacionales en humanos.
This has been proved with laboratory experiments (in yeast or bacteria) and population studies on humans.
Se ha constatado clínicamente que Ava detecta el inicio de la ventana fértil en tiempo real.
Ava is clinically proven to detect the very beginning of the fertile window—in real time, as it happens.
Que practicamos realmente nuestros principios es lo que ha constatado ahora de nuevo nuestro socio WÜRTH International AG.
Our partner, WÜRTH International AG, has again discovered that we put our principles into practice.
Se ha constatado que la tasa actual de aprovechamiento (cosecha de inflorescencias) no afecta el incremento de las poblaciones.
It has been determined that the current rate of use (inflorescence harvest) does not affect population growth.
Word of the Day
to drizzle