constatar
El Equipo ya ha constatado uno de esos casos. | The Team has already discovered one such case. |
Ekohunters ya ha constatado el éxito de las lámparas Orikomi entre nuestro público. | Ekohunters has already witnessed the success of Orikomi lamps among our clients. |
¿Qué ha constatado el Tribunal de Cuentas? | What has the Court of Auditors noticed? |
Sin embargo, se ha constatado que algunos suministros de agua potable contienen 2- butoxietanol. | However, some drinking water supplies have been shown to contain 2-butoxyethanol. |
En el presente caso, no se ha constatado ninguna de estas circunstancias. | In the case at hand, neither of these circumstances has been proven. |
La fibra soluble se disuelve parcialmente en agua y se ha constatado que baja el colesterol. | Soluble fiber partially dissolves in water and has been shown to lower cholesterol. |
La fibra soluble se disuelve parcialmente en agua y se ha constatado que reduce el colesterol. | Soluble fiber partially dissolves in water and has been shown to lower cholesterol. |
Empíricamente se ha constatado que no podemos ser saludables fuera de esta frecuencia biológica natural. | It has been empirically observed that we cannot be healthy outside of this natural biological frequency. |
No se ha constatado que la creatina aumente la resistencia ni que mejore el rendimiento aeróbico. | Creatine has not been found to increase endurance or improve aerobic performance. |
También se ha constatado que saw palmetto ha reducido el tamaño de la próstata en un 13%. | It has also been found that saw palmetto reduced prostate size by 13%. |
Se ha constatado que el nombre de biclient.exe lo usa también un archivo peligroso. | It has been found that the name of biclient.exe can also be used by a malicious file. |
Esto se ha constatado en poblaciones como la noruega, donde habitualmente hacen uso de este alimento. | This has been found in populations such as Norway, where people usually make use of this food. |
En ellos se ha constatado, por ejemplo, que la meditación puede reducir el dolor mejor que un placebo. | They have been found, For example, that meditation can reduce pain better than placebo. |
Se ha constatado una mejora notable de la memoria, de la concentración y de la atención. | In particular, improvements in memorisation, concentration and attention have been observed. |
Igualmente se ha constatado la importancia de de este elemento para una buena salud del sistema nervioso. | It has also been noted the importance of folic acid for a healthy nervous system. |
Este mismo cambio de tendencia también se ha constatado en EE.UU., Canadá, Australia, Holanda, Francia e Italia. | The same falling tendency has been observed in the USA, Canada, Australia, the Netherlands, France and Italy. |
Esto se ha constatado con experimentos en el laboratorio (cultivos de levadura o bacterias) y con estudios poblacionales en humanos. | This has been proved with laboratory experiments (in yeast or bacteria) and population studies on humans. |
Se ha constatado clínicamente que Ava detecta el inicio de la ventana fértil en tiempo real. | Ava is clinically proven to detect the very beginning of the fertile window—in real time, as it happens. |
Que practicamos realmente nuestros principios es lo que ha constatado ahora de nuevo nuestro socio WÜRTH International AG. | Our partner, WÜRTH International AG, has again discovered that we put our principles into practice. |
Se ha constatado que la tasa actual de aprovechamiento (cosecha de inflorescencias) no afecta el incremento de las poblaciones. | It has been determined that the current rate of use (inflorescence harvest) does not affect population growth. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.