ha congregado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofcongregar.

congregar

La Cumbre de Mostar ha congregado delegaciones de una decena de países de la región.
The summit in Mostar gathered the delegations of several countries in the region.
La fiesta ha congregado a toda la comuni-dad en torno al altar y en torno a la mesa.
The feast brought together the whole community around the altar and around the table.
El ACNUR también ha congregado a mujeres líderes de opinión en la comunidad, que asistieron a dos cursos de educación para la paz.
UNHCR has also brought together women community opinion leaders in two peace education workshops.
El Foro de Negocios ha congregado a unos 50 empresarios checos y cien serbios con el fin de establecer una cooperación más estrecha.
Business forum brought together about 50 Czech and Serbian businessmen in order to establish closer cooperation.
Y los ha congregado de las tierras, Del oriente y del occidente, Del aquilón y de la mar.
Gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
Y los ha congregado de las tierras, Del oriente y del occidente, Del aquilón y de la mar.
And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
El formato, al igual que en años atras, es decir las atracciones quietas y desfilan los personajes, ha congregado una multitud en el teatro de SA RUETA.
The format, as in years ago, is still and parade attractions characters, brought together a crowd in the theater of SA Rueta.
SAL 107:3 Y los ha congregado de las tierras, Del oriente y del occidente, Del aquilón y de la mar.
PS 107:3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Organizada por la unión sindical Confédération générale du travail (CGT), la movilización ha congregado a más de 400.000 personas de todo el país, según los organizadores, 223.000 según el Ministerio del Interior.
The mobilisation, led by the CGT union, rallied over 400,000 people nationwide according to its organisers; 223,000 according to the Interior Ministry.
Esta iniciativa del Sindicato Nacional de Enseñanza (SNE-FDT) ha congregado en Marrakech, los días 13, 14 y 15 de enero de 2012, a más de 250 docentes de todas las zonas rurales de las provincias marroquíes.
This initiative of the National Teachers' Union (SNE-FDT) brought together more than 250 teachers from all rural areas in Morocco to Marrakech on 13, 14 and 15 January 2012.
La reunión ha congregado a representantes del grupo directivo del proyecto maliense, la IE y Oxfam Novib, para preparar la ejecución de una nueva fase del proyecto, financiada por la organización Comic Relief.
The meeting brought together representatives from the Mali project steering group, EI and Oxfam Novib, to plan for the implementation of a new phase of the project, funded by Comic Relief.
Ya se ha congregado a una comunidad de defensores/defensoras y promotores/promotoras de derechos en torno a The Hub y la organización WITNESS tiene un amplio historial de proteger el derecho de los y las activistas a la libre expresión.
On The Hub, a community of advocates receptive to rights issues are already gathered, and WITNESS has a history of protecting advocates' right to free expression.
El piloto de Gas Gas Oriol Mena ha sido el gran vencedor de la Bassella Race 1, una prueba de Enduro en la que, además de varios pilotos mundialistas, ha congregado a 1.200 aficionados a la moto de campo.
Gas Gas rider Oriol Mena has been the big winner of Basella Race 1, a test of Enduro, which has in addition to several World Championship riders, 1,200 fans who gathered at this motorcycle race course.
Una quinta edición que ha congregado a 402 asistentes y donde 117 empresas han mostrado sus novedades para el sector MICE gracias a un programa de citas con buyers nacionales e internacionales que puso especial atención en el matching para generar valor para ambas partes.
A fifth edition that gathered 402 attendees, where 117 companies have shown their novelties for the MICE sector thanks to a program of appointments with national and international buyers, with special attention in matching to generate value for both parties.
Si la Madre nos ha congregado en este lugar, entonces, también ella nos mostrará el camino como también nosotros nos podamos reunir con muchos otros en amor y unidad.
If our Heavenly Mother can bring us together here, she can also show us the way to bring all nations together in love and unity.
Queridos hermanos y hermanas, la Eucaristía nos ha congregado juntos.
Dear brothers and sisters, the Eucharist has brought you together.
La comunidad se ha congregado en un lugar.
The community has assembled in one place.
La blogósfera marroquí, activa como nunca, se ha congregado en torno a Raji.
The Moroccan blogosphere, lively as ever, has rallied around Raji.
Se ha congregado y se ha unido en una organización política.
It has assembled and united a political organisation.
La concentración de Grandes Veleros ha congregado unas 200.000 personas en el Port Vell.
The Tall Ships concentration has gathered around 200,000 people in the Port Vell.
Word of the Day
to dive