Present perfectél/ella/ustedconjugation ofconciliar.

conciliar

El ACNUR ha conciliado ya las 513 cuentas en cuestión de los fondos de contribuciones voluntarias y se esforzará por conciliar otras cuentas pendientes de pago desde hace más de cinco años.
UNHCR has already cleared the VF 513 balances in question and will endeavor to clear other payable balances outstanding for more than five years.
El PNUMA acepta la recomendación y manifiesta que en cumplimiento de ésta, la Administración ha conciliado inmediatamente las cifras y ha procedido a realizar los ajustes necesarios tras recibir los estados financieros auditados.
UNEP accepts the recommendation and states that following the recommendation, the Administration has immediately reconciled the figures and processed necessary adjustments upon receipt of the audited financial statements.
En sus transformaciones ha conciliado continuidad y cambio.
It has reconciled continuity and change in all of its transformations.
Ese recuento físico se ha conciliado con la base de datos para la gestión de los bienes.
The physical count has been reconciled with the asset management database.
Se ha conciliado consigo mismo.
You've found peace of mind.
Aunque no se haya establecido ninguna norma jurídica vinculante, esta política de dividendos ha conciliado dos aspectos:
Although no binding legal rule was laid down, the dividend policy was designed to reconcile two considerations:
El señor Böge ha conciliado en la medida de lo posible nuestras prioridades políticas con los requisitos financieros de la Unión.
Where possible, Mr Böge reconciled our political priorities with the Union's financial requirements.
El saldo entre fondos entre la UNOPS y el UNFPA al 31 de diciembre de 2006 se ha conciliado y liquidado en su totalidad.
The inter-fund balance between UNOPS and UNFPA as at 31 December 2006 has been reconciled and settled in full.
Ha sido fabricado en aluminio. Además, ha conciliado el hardware con las guías de nivelado pre-instaladas en acero y cumple las guías APBP.
Made of cast aluminum it has concealed hardware, pre-installed steel leveling guides, and meets APBP guidelines.
Ha hecho suyos en su informe los planteamientos del Parlamento y ha conciliado el Libro blanco y la ampliación de la RTE.
In terms of the white paper and amendment of the TEN proposal, he has included Parliament's views in his report and reconciled them.
La misión ha cerrado desde entonces cuatro de sus cuentas bancarias, ha reducido los saldos a 1,6 millones de dólares y ha conciliado sus cuentas más puntualmente.
The mission has since closed four of its bank accounts, reduced its bank balances to $1.6 million and performed reconciliations in a more timely manner.
La suma de 584.700 dólares anotada como partida sin cuenta bancaria en la conciliación del efectivo de finales de año se ha conciliado y liquidado en septiembre de 2002.
The amount of $584 700 listed as items without bank account in the year-end reconciliation of cash has been reconciled and cleared in September 2002.
Con el objetivo de minimizar errores y conservar la mecánica del nuevo modelo de Gas Gas EC 450 Raid que estrena en ésta edición, el pilotaje de Farrés ha conciliado ritmo, navegación y concentración.
In order to minimize errors and conserve the mechanics of the new model Gas Gas EC 450 Raid which premieres in this Dakar, with Farrés riding at a moderate pace, navigating and concentrating.
La arquitectura de la comisaría de Fuencarral, en Madrid, ha conciliado las exigencias de un edificio institucional de gran relevancia, responsable del orden y la seguridad, con las de una democracia avanzada que se preocupa por la transparencia y la claridad.
The architecture of the Fuencarral police station in Madrid combines the demands of a major institutional building, a bastion of order and security, with those of an advanced democracy where transparency and light are important.
Word of the Day
haunted