ha censado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofcensar.

censar

El Gobierno Nacional expropia La Marqueseña y varios Latifundios La iniciativa del Gobierno Nacional, que ha censado cerca de 2157 fincas que suponen 7 millones de hectáreas, ha determinado que 3.658.123 hectáreas son latifundios.
The government has organised a census of nearly 2157 landed estates covering 7 million hectares of land, and has determined that 3,658,123 hectares can be classified as latifundia.
A 1 de enero de 2012, ADEME ha censado 500 empresas firmantes en Francia.
By 1st January 2012, ADEME counted 500 signatory firms across France.
Recientemente'euskal memoria' ha censado y publicado los datos de la represión del Estado contra el pueblo vasco.
Recently,'euskal memoria' has documented and published the figures relating to the repression of the state against the Basque people.
Por primera vez, Reporteros sin Fronteras ha censado, de manera precisa, el número de periodistas secuestrados en el mundo.
For the first time, Reporters Without Borders recorded in detail the number of journalists kidnapped around the world.
Desde el 1o de enero de 2001, RSF ha censado cerca de un centenar de actos de presión o de intimidación (amenazas, agresiones, citaciones policiales, etc.).
Since January 1, 2001, RSF has counted nearly 100 acts of pressure and intimidation (threats, assaults, police summonses, etc.).
Una preocupación suplementaria: los secuestros de periodistas Por primera vez, Reporteros sin Fronteras ha censado, de manera precisa, el número de periodistas secuestrados en el mundo.
An extra worry: journalists being kidnapped For the first time, Reporters Without Borders recorded in detail the number of journalists kidnapped around the world.
Con la asistencia de los líderes de las comunidades, la OIM ha censado hasta el momento a unos 4.500 dinkas desplazados internos en situación de abandono en la localidad de Kiir Galama, en las orillas meridionales del río Kiir.
With the assistance of community leaders, IOM has to date registered some 4,500 stranded internally displaced Dinkas in the locality of Kiir Galama, on the southern banks of the river Kiir.
Así lo atestiguan el relator contra la tortura de la ONU, Amnistía Internacional y distintas organizaciones de derechos humanos.Recientemente 'euskal memoria' ha censado y publicado los datos de la represión del Estado contra el pueblo vasco.
This has been documented by the United Nations, Amnesty International and different human rights organisations. Recently, 'euskal memoria' has documented and published the figures relating to the repression of the state against the Basque people.
Para lograr el objetivo de este nuevo proyecto, el centro ha censado familias pobres en los asentamientos irregulares de nuestra comunidad denominados como campamentos (son zonas cuyos habitantes fueron traídos por movimientos políticos en forma de invasiones y cuyas escrituras no están regularizadas).
To achieve the goal of this new project, the Center took a census of the poor families in our community's slums (also known as camps). These are areas where people were brought as squatters by political groups and whose papers are not in order.
La Comisión está llamada a ocuparse de todos los temas candentes que ha censado en su informe periódico y en su recomendación, incluidos evidentemente la libertad de expresión y el respeto de las minorías, y a informar periódicamente al Consejo.
The Commission is required to reflect on all subjects of concern featuring in its regular report and in its recommendation, including, of course, freedom of expression and respect for minorities, and to report back to the Council regularly.
Word of the Day
reddish