cebar
En cualquier caso, cualquiera que sea el resultado del mal que se ha cebado sobre Fidel, los americanos tendrán que estar atentos. | In any case, whatever results from the illness that has taken hold of Fidel, the Americans will have to be attentive. |
El acaparamiento de tierras se ha cebado sobre los países de donde provienen los migrantes africanos que transitan por Centroamérica. | Land grabbing has been beefed up in the countries where the migrants crossing Central America come from. |
En los últimos años, el fundamentalismo talibán se ha cebado en las mujeres, y aún hoy sus efectos continúan arruinando la vida de las afganas. | Over recent years, Taliban fundamentalism has hit women, and today its effects are still ruining the lives of Afghan women. |
El fanfarroneo de Trump expresa las necesidades, el funcionamiento y los temores de un sistema que desde hace tiempo se ha cebado de México y su pueblo. | Trump's braggadocio expresses the needs, workings, and fears of a system that has long feasted on Mexico and its people. |
Una vez que la aguja se ha cebado satisfactoriamente los topes oscuros se mueven hacia arriba y no volverá a ver el líquido en el visor (figura 3). | The dark stoppers move up and you will no longer see the fluid in the window once the needle is successfully primed (figure 3). |
Con el fin de desviar la atención de esta situación Maliki se ha cebado especialmente contra la población sunita cuyos representantes fueron eliminados sistemáticamente del gobierno y del Estado. | In order to divert the attention from this situation Maliki has been particularly targeting the Sunni population whose representatives were systematically removed from the government and the state. |
El fanfarroneo de Trump expresa las necesidades, el funcionamiento y los temores de un sistema que desde hace tiempo se ha cebado de México y su pueblo. | This is not the boast of a madman. Trump's braggadocio expresses the needs, workings, and fears of a system that has long feasted on Mexico and its people. |
En la semifinal, la mala suerte se ha cebado con el piloto de Ulldecona, al romperse la corteza de un tronco, que le ha descentrado y ha terminado penalizando un fiasco. | In the semifinal, bad luck has hit the rider from Ulldecona, when tree bark broke away, which has caused a five point fiasco penalty. |
Entre los primeros habría que mencionar la grave crisis económica por la que está atravesando el mundo en estos últimos años y que se ha cebado especialmente en los países menos afortunados. | Among the first I would have to mention the serious economic crisis through which the world is passing these last years and which has particularly affected the less fortunate countries. |
Si esta crisis se ha cebado con los padres, expulsándolos de sectores productivos en los que habían estado durante años, desconocemos aún el impacto que estará teniendo sobre los jóvenes que se incorporaban a su primer trabajo. | This crisis was triggered among the parents, expelling them from productive sectors in which they had been for years, but we still do not know what impact it will have on young people starting their first jobs. |
La violencia se ha cebado en las minorías nacionales que viven en la región, como albaneses, croatas y húngaros, e incluyen la difamación de símbolos nacionales, la destrucción de bienes y del patrimonio cultural y graves lesiones personales. | The violence has been directed against national minorities living in the region, such as Albanians, Croats and Hungarians, and include defamation of national symbols, destruction of property and cultural heritage as well as the infliction of serious personal injuries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.