Present perfectél/ella/ustedconjugation ofbrillar.

brillar

Y el sol no ha brillado desde entonces.
And the sun has not shone since.
Esta metrópolis, la tercera ciudad más grande de California, nunca ha brillado más que ahora.
Never has this metropolis, California's third largest city, sparkled more.
Menno Simons escribió en 1552: La brillantez del sol no ha brillado ya por muchos años.
Menno Simons wrote in 1552: 63 The brightness of the sun has not shone for many years.
Frans Verhoeven, cuatro veces ganador de etapa en el Dakar, no ha brillado mucho en la edición 2015.
A four times stage winner on the Dakar, Frans Verhoeven has not really shone on the 2015 edition.
Esta temporada ha brillado sin duda, con el' honor que todavía logra verlo sofocado por Brienne su lealtad extrema Cersei.
This season has certainly shone, with the' honor that still manages to see him smothered by Brienne his extreme loyalty Cersei.
Owen Wright: Owen Wright siempre ha brillado en el Teahupo'o del 2013 cuando derroco a Slater en la final.
Owen Wright: Owen has always shined at Teahupo'o, brightest in 2013 when he ousted Slater in the final.
De esta forma ha brillado el Sol de la sabiduría sobre el horizonte de las palabras de tu Señor, el Todomisericordioso.
Thus hath the Daystar of wisdom shone forth from above the horizon of the utterance of thy Lord, the All-Merciful.
Pero la luz espiritual no ha brillado sobre ella desde hace mucho tiempo; su progreso espiritual se halla muy por detrás de su civilización material.
But the spiritual light has not shone upon her for a long time: her spiritual progress is far behind that of her material civilization.
Juzga por esta metáfora cómo ha brillado el mundo del Reino, y cómo se han hecho obrar sus leyes en este dominio inferior.
Judge thou from this metaphor how the world of the Kingdom hath shone down, and how its laws have been made to work in this nether realm.
Es indestructible, porque mi Hijo le ha dado un corazón: la Eucaristía. La luz de Su Resurrección ha brillado y brillará sobre ella.
It is indestructible because my Son gave it a heart - the Eucharist, and the light of His resurrection shone and will continue to shine upon it.
Hasta la fecha, la política europea de cohesión sobre cuestiones urbanas ha brillado por su ausencia, cuando más de tres cuartos de los ciudadanos de la Unión viven en zonas urbanas.
To date, there has been a conspicuous lack of cohesive European policy on urban-related issues, although over three quarters of the Union’s citizens live in urban areas.
Es indestructible, porque mi Hijo le ha dado un corazón: la Eucaristía. La luz de Su Resurrección ha brillado y brillará sobre ella. ¡Por eso no temáis!
It is indestructible because my Son gave it a heart - the Eucharist, and the light of His resurrection shone and will continue to shine upon it. Therefore, do not be afraid.
Naignouma Coulibaly tiene experiencia tanto en Euroliga como en Eurocup y ha brillado durante la temporada 2013-14 con Arras, en la 1ª división francesa, donde ha promediado 12.1 puntos 13.4 rebotes y +19.3 valoración por partido.
Naignouma Coulibaly has Euroleague and EuroCup experience and shone during the 2013-14 season with Arras, in French top division, where she averaged 12.1 points 13.2 rebounds and +19.3 efficiency per game.
Cada vez que ese Poderosísimo Instrumento ha venido y esa Luz ha brillado desde la Antigua Aurora, Él ha sido obstaculizado por médicos ignorantes, quienes como las nubes, se interpusieron entre Él y el mundo.
Each time that Most Mighty Instrument hath come, and that Light shone forth from the Ancient Dayspring, He was withheld by ignorant physicians who, even as clouds, interposed themselves between Him and the world.
Entre ciudades como Venecia, Roma o Nueva York, París siempre ha brillado con luz propia impulsada por la pasión y el entusiasmo que reinan entre los amantes que recorren sus calles.
Venice, Rome and New York all lay claim to being romantic, but Paris has its own special aura, because the City of Light is also the City of Love.
En Egipto ha brillado la luz del conocimiento, que ha hecho germinar un patrimonio cultural de valor inestimable, hecho de sabiduría e ingenio, de adquisiciones matemáticas y astronómicas, de admirables figuras arquitectónicas y artísticas.
Egypt lifted the lamp of knowledge, giving birth to an inestimable cultural heritage, made up of wisdom and ingenuity, mathematical and astronomical discoveries, and remarkable forms of architecture and figurative art.
La estrella holandesa de 27 años ha ganado numerosos Campeonatos del Mundo, tanto en carretera como en pista y ciclocross, y también ha brillado en el XC, tal y como lo hizo este año en el Sea Otter Classic de XC.
The 27-year-old Dutch star has won multiple world championships in road racing, track and cyclocross, and has also been successful in XC racing, including sweeping this year's Sea Otter Classic XC races.
LA NECESIDAD DE UNIÓN ENTRE LOS PUEBLOS DE ORIENTE Y OCCIDENTE Viernes, 20 de octubre Dijo 'Abdu'l-Bahá: Tanto en el pasado, como en el presente, el Sol Espiritual de la Verdad ha brillado siempre desde el horizonte de Oriente.
THE NEED FOR UNION BETWEEN THE PEOPLES OF THE EAST AND WEST Friday, October 20th `Abdu'l-Bahá said: In the past, as in the present, the Spiritual Sun of Truth has always shone from the horizon of the East.
El sol de la gloria y la sabiduría ha brillado sin cesar sobre el horizonte de Persia, pero actualmente ha descendido a tan bajo nivel que ciertos dignatarios han permitido que se les trate como juguetes en manos de los necios.
The sun of glory and wisdom hath unceasingly been shining above the horizon of Persia, but nowadays it hath sunk to such a low level that certain dignitaries have allowed themselves to be treated as playthings in the hands of the foolish.
Está claro que no creo que tenga que ir a misa todo lo que nos comunican las autoridades iraníes, pues sabemos que en el pasado, y quizás ahora también, este país no ha brillado por su transparencia y democracia.
I certainly do not believe that we should take what the Iranian authorities say as the gospel truth, as we know that in the past, and perhaps now too, this country has certainly not distinguished itself for its transparency and democracy.
Word of the Day
to boo