Present perfectél/ella/ustedconjugation ofbombardear.

bombardear

¿No es ese el país que ha bombardeado al vicepresidente?
Isn't that the country that bombed the vice president?
El ejército sirio ya ha bombardeado poblaciones libanesas.
The Syrian army has already shelled Lebanese villages.
Esto significa que el régimen de Kiev ya ha bombardeado un objetivo civil tratando de echarle la culpa a Rusia.
This means that the Kiev regime has already bombed a civilian target and tried to blame it on Russia.
En conjunto, se ha bombardeado la ciudad de forma constante en los últimos cuatro años, según un miembro del 15th Garden.
All in all the city has been constantly shelled through ought the last 4 years, this according to a member of the 15th Garden.
El protagonista es entre noble e inocente y se convierte en uno más del batallón de artillería que ha bombardeado el pueblo, pero solo lo hace para hacer el bien y ayudar a los que considera sus amigos.
The protagonist is between noble and innocent and becomes more of a battalion of artillery which shelled the village, but only to do good and help those who considered his friends.
El Cielo es muy consciente que transformar las formas de este mundo requeriría tiempo en circunstancias normales, y por lo tanto ha bombardeado su reino con bendiciones divinas y dispensas especiales que permiten aquí un grado de transformación que no se permitiría normalmente.
Heaven is well aware that transforming the ways of this world would, in normal circumstances, take time and has therefore bombarded your realm with divine blessings and special dispensations which permit a degree of intervention here that would not usually be allowed.
El B-2 ha bombardeado objetivos en las guerras de Irak y Afganistán.
The B-2 has bombed targets in the Afghanistan and Iraq wars.
En Sri Lanka, entre otras barbaridades, se ha bombardeado a la población civil.
In Sri Lanka, the civilian population was bombed, among other atrocities.
Por semanas el régimen sirio ha bombardeado Aleppo para remover la amenaza rebelde.
For weeks the Syrian regime has bombed Aleppo in order to remove the rebel threat.
El ejército del presidente sirio Bashar al-Assad ha bombardeado fuertemente la ciudad de Homs.
The army of the Syrian president, Bashar al-Assad has heavily bombed the city of Homs.
Durante casi 60 años, la Marina ha bombardeado y cañoneado Vieques como un terreno de entrenamiento militar.
For about 60 years, the Navy has bombed and shelled Vieques as a military training ground.
No me sería fácil aceptarlo, simplemente porque, desde chico, la sociedad me ha bombardeado con ideas rígidas, machistas.
It wouldn't be easy to accept, simply because from a young age society has bombarded me with rigid, male chauvinist ideas.
El Pentágono ha bombardeado Iraq y la vecina Siria, y ha desplegado más de 3.100 soldados estadounidenses para entrenar al ejército iraquí.
The Pentagon has bombed inside Iraq and in neighboring Syria, and has deployed more than 3,100 U.S. troops to train the Iraqi army.
De esta manera EE.UU. ha bombardeado 23 naciones desde la II Guerra Mundial e invadido a 220 desde la fundación de EE:UU.
Hence the U.S. Has bombed 23 nations since ww II and invaded 220 nations since the founding of the U.S.
Los depredadores en línea están en aumento desde que la lluvia de las aplicaciones de mensajería instantánea ha bombardeado a la gente del mundo.
The online predators are on the rise since the rain of the instant messaging apps has bombarded on the people of the world.
Si la Unión ha bombardeado Yugoslavia, un país independiente, no deben causarle ningún problema los bombardeos de Turquía contra los kurdos de Irak.
When the Union itself can bomb Yugoslavia, an independent country, it cannot have any problem with the bombings carried out by Turkey on Kurds in Iraq.
(EL) Señor Presidente, recientemente hemos oído, hemos leído y hemos visto que se ha bombardeado a civiles y se ha exterminado a niños.
(EL) Mr President, recently we have heard about, we have read about and we have seen civilians being bombed and children being exterminated.
El ELN, que reivindica una superioridad ideológica frente a las FARC, durante décadas ha bombardeado oleoductos y otras instalaciones que considera infraestructura capitalista de multinacionales.
The ELN, longtime leftist rivals who claimed ideological superiority to the FARC, for five decades have bombed oil pipelines and other targets it deems capitalist infrastructure.
Les ha bombardeado el ejército, les han asediado, les ha atacado el ISIS y, durante años, se les ha interrumpido el suministro.
They've been bombed by the military, they've been besieged, they've been stormed by ISIS and they've been cut off from supplies for years.
Como indicó The Independent, durante los últimos meses se ha bombardeado con mensajes políticos en WhatsApp, la aplicación de mensajería propiedad de Facebook, a 120 millones de brasileños.
As pointed out by The Independent, during the last moths 120 million Brazilians have been overloaded with political messages through WhatsApp, the messaging application owned by Facebook.
Word of the Day
milkshake