Present perfectél/ella/ustedconjugation ofaspirar.

aspirar

También ha aspirado hacer el dinero de elecciones.
It has also aspired to make money off elections.
Tirar suavemente del émbolo para verificar si se ha aspirado sangre.
Gently pull back the plunger to check if blood is aspirated.
Popkov (Belarús) dice que el estado de derecho es un objetivo al que la comunidad internacional ha aspirado durante largo tiempo.
Mr. Popkov (Belarus) said that the rule of law was a goal to which the international community had long aspired.
Wilson ha aspirado siempre a crear una forma artística que no deje huella alguna, que exista solo en el momento de su creación.
Wilson has always aspired to create an art form that does not leave a trace, that exists only at the moment of its creation.
Surgical Implant 3D siempre ha aspirado a utilizar las últimas tecnologías y dispositivos para fabricar soluciones dentales para sus pacientes, concretamente, guías quirúrgicas.
Surgical Implant 3D has always aspired to use the latest technologies and devices to manufacture dental solutions, more specifically surgical guides, for its patients.
Sois un pueblo que en los siglos pasados no ha vivido ideologías nacionalistas, no ha aspirado a poseer una tierra o a dominar a otras gentes.
You are a people who in past centuries did not uphold nationalistic ideologies nor aspired to possess land or dominate other peoples.
A lo largo de su historia, Abdul Latif Jameel siempre ha aspirado a mejorar el nivel de vida de los ciudadanos de Arabia Saudí y, en un ámbito más extenso, de la región MENAT.
Throughout its history, Abdul Latif Jameel has consistently strived to deliver better living standards for citizens across Saudi Arabia and the wider MENAT region.
Algunos de nosotros creemos firmemente en los principios y valores a los cuales ha aspirado este país a lo largo de su historia; a otros nos parece que de esos mismos principios arranca la opresión e injusticia.
Some of us strongly believe in the principles and values to which this country has historically aspired; others of us find oppression and injustice to be rooted in these same principles.
La música de 1349, finalmente, ha aspirado a un nivel de calidad técnica que, para mí, hace esta música más interesante, sin perder el ingrediente de la atmósfera, diría que más bien lo contrario.
Very much so. 1349's music have finally aspired to a technical standard of quality that makes the music more interesting in my eyes, without losing the ingredient of atmosphere- rather the opposite I'd say.
Vale, ¿cuánto ha aspirado de eso?
Okay, how much of that stuff did he breathe in?
Desde su fundación, Abdul Latif Jameel ha aspirado a facilitar el progreso de las comunidades a las que sirve.
Throughout its history, Abdul Latif Jameel has been determined to advance the communities it serves.
Históricamente, el Japón siempre ha aspirado a conciliar las diferencias y aprender a coexistir con los demás.
Over the course of our history, Japan has always aspired to accommodate differences and learn to coexist with others.
Yo entiendo que el Parlamento ha aspirado a una formulación que garantice la integridad personal para todas las partes involucradas.
I understand that Parliament has striven for a wording which guarantees the personal integrity of all the parties involved.
Desde su fundación, RoboForex ha aspirado con la creación de una condiciones de trading más confortables para sus clientes y colaboradores.
Since its foundation RoboForex has been aiming at creating most comfortable trading conditions for its clients and partners.
Según Ralf Dohmann, Director gerente de PROKON Energiesysteme GmbH, la empresa siempre ha aspirado a funcionar de manera totalmente independiente.
According to Ralf Dohmann, Managing Director of PROKON Energiesysteme GmbH, it has always been the company's aspiration to do everything themselves.
Turquía ha aspirado a ser miembro de la UE desde los años sesenta, pero ahora las conversaciones sobre su adhesión se han estancado.
Turkey has aspired to membership of the EU since the 1960s, but now the membership talks have, in practice, come to a halt.
Durante su vida, ¿cuántas veces ha aspirado pegamento, el contenido de las latas de aerosol o inhalado alguna pintura para drogarse?
During your life, how many times have you sniffed glue, breathed the contents of aerosol spray cans, or inhaled any paints or sprays to get high?
Bienaventurado el hombre que ha aspirado la fragancia del Más Misericordioso, y se ha vuelto al Lugar de amanecer de Su belleza, en esta resplandeciente Aurora.
Blessed is the man that inhaled the fragrance of the Most Merciful, and turned unto the Dawning-Place of His Beauty, in this resplendent Dawn.
Aparte de la modernización y la ampliación de la legislación, la Comisión ha aspirado a promover la igualdad entre hombres y mujeres en el marco de la estrategia de empleo europea y de la agenda de política social.
Apart from the modernisation and extension of legislation, the Commission has pursued the promotion of gender equality in the framework of the European employment strategy and of the social policy agenda.
El panorama de los accesorios y adornos artisticos del caserio es discreto, como le corresponde a un edificio que a lo largo de la historia solo ha aspirado a hacer mas llevadera la dura vida de los hombres del campo.
The panorama of accessories and artistic adornments in the farmhouse is discreet, as it fitting for a building which, throughout its history, has only ever endeavoured to alleviate the hard life of the farmer.
Word of the Day
relief