Present perfectél/ella/ustedconjugation ofasimilar.

asimilar

Bergoglio ha sido superior provincial y ha asimilado el estilo.
Bergoglio was one of its provincial superiors and assimilated its style.
Y el pueblo realmente lo ha asimilado.
And the town has really embraced it.
Aloma, su hermana aun no lo ha asimilado.
His sister Aloma is not used to it yet.
La Tierra del siglo XXII ha marchado al cosmos y ha asimilado otros planetas.
The earth of the XXII century stepped in space and developed other planets.
Ya el cuerpo ha asimilado todos sus elementos; el cuerpo etéreo está lleno de fuerza.
Now the body assimilated all its elements, and the ethereal body is full of strength.
También ha asimilado esta legislación como resultado de la adopción de la Carta de los Derechos Fundamentales.
It has also assimilated this legislation as arising from the adoption of the Charter of Fundamental Rights.
Pudo haberse dado sin derramamiento de sangre, mas la conciencia humana no ha asimilado todavía los principios de humanidad.
It could have taken place bloodlessly, but the human consciousness had not yet assimilated the principles of humaneness.
Ha escuchado mi enseñanza, la ha asimilado, se ha convertido en parte integral de su nueva manera de ver la vida.
She listened to my teachings, assimilated them, made them part of her new way of seeing life.
Parece que la duquesa en la perfección ha asimilado no solo el estilo glamouroso, pero también se ve muy bien en la ropa cotidiana.
It seems that the duchess in perfection mastered not only glamourous style, but also looks very good in casual clothes.
Mas la humanidad, la que no ha asimilado en absoluto en su conciencia dicha comprensión, no se le debe permitir ninguna revuelta.
But humanity, which absolutely has not assimilated in its consciousness the understanding of this, must not be permitted to revolt.
No ha asimilado el dolor por la pérdida de sus padres y, por eso, tiene un comportamiento defensivo que se expresa en con su agresividad y rebeldía.
He hasn't absorved the pain over his parent's loss and, because of that, he has an aggressive and rebellious behavior.
Un examen formal le ofrecerá la confirmación de que usted ha asimilado satisfactoriamente la información adquirida durante los cursos de SWIFT Training o la experiencia práctica.
Through a formal exam, you will receive the confirmation that you have successfully assimilated the information that you have acquired during SWIFT Training courses or on-the-job experience.
El productor de las bellas famosas – la compañía Mattel fundada en 1945, que ha asimilado los mercados de 146 países del mundo, y en ruso es presentada desde el año pasado.
The producer of the well-known beauties–the Mattel company founded in 1945 which mastered the markets of 146 countries of the world, and on Russian is presented from last year.
Vengo a visitar a un pueblo que ha acogido el Evangelio, que lo ha asimilado y lo ha defendido de repetidos ataques, considerándolo ahora como parte integrante de su patrimonio cultural.
I come to meet a people who welcomed the Gospel, assimilated it, defended it against repeated attacks and now considers it an integral part of their cultural heritage.
IPS ha asimilado rápidamente las transformaciones en el terreno de las comunicaciones y dejó de ser meramente una agencia de noticias impresas para incursionar en el ámbito multimedia y ofrecer servicios en diversos idiomas y formatos.
IPS has rapidly assimilated the changes in the communication field, transforming itself from a print news agency to a multi-media player, offering services in a variety of languages and formats.
Esa derecha no ha asimilado aún que algunos derechos son deudas con la sociedad, derechos positivos, como desde 1848 en Francia, por ejemplo; los derechos económicos, sociales, culturales y ecológicos son derechos humanos.
This right wing has still not assimilated the fact that some rights are debts upon society, positive rights, like in France since 1848 for example; the economic, social, cultural and ecological rights are human rights.
La siguiente fase corresponde a la era de la cultura digital participativa que transitamos, y más concretamente a la expansión transmediática, donde la serialidad [10] se ha asimilado plenamente en los procesos culturales, pero con algunas peculiaridades añadidas.
The next phase corresponds to the era of participatory digital culture that we are going through, and more specifically to transmedia expansion, where seriality [10] has been fully assimilated in cultural processes, but with some added peculiarities.
Y no lo es, especialmente en Vedanta, porque este conocimiento ha de ser expuesto por alguien que conoce la técnica y el método pero que además ha asimilado la enseñanza en su totalidad y está asentado en la visión.
And it is not, especially in Vedanta, because this knowledge has to be exposed by someone who knows the technique and method but also assimilated education in its entirety and is seated in the vision.
La radicalización es impensable si la masa no ha asimilado su propia derrota si su vanguardia, en cualquier caso, no ha vuelto a valorar críticamente el pasado y se ha elevado por encima de la derrota a un nuevo estadio.
Radicalization is unthinkable if the mass has not assimilated its own defeat–if its vanguard, at any rate, has not critically reevaluated the past and risen above the defeat to a new stage.
¿Ha asimilado la situación?
Has the reality of the situation sunk in yet?
Word of the Day
celery