aludir
De hecho, Etiopía ha aludido reiteradamente a esa disposición. | In fact, Ethiopia had made repeated references to that provision— |
Mi colega diputado ha aludido al informe de Carla Del Ponte. | My fellow Member referred to the report by Carla Del Ponte. |
También se ha aludido a ella en la introducción al presente documento. | It has also been noted in the introduction of this paper. |
Usted ha aludido en su discurso a la política del mercado laboral. | You spoke of labour market policy in your address. |
La señora Haug ya ha aludido al resultado de la votación de ayer. | Mrs Haug has already referred to the result of yesterday’s vote. |
Ya ha aludido usted a su país, Colombia. | You've already mentioned your country, Colombia. |
Tantas veces se ha aludido a ella como anarquista, pero ¿lo es realmente? | Has often been referred to as an anarchist, but is it really? |
Usted ha aludido a dos cosas, y quiero retomarlas. | You mentioned two things, and I would like to go back to them. |
El Primer Ministro Sócrates ha aludido ya a muchos de los logros de la Presidencia. | Prime Minister Sócrates has already spoken about many of the achievements of the Presidency. |
Y esto nos lleva a un punto al que también ha aludido la Sra. Roure. | This picks up on a point also alluded to by Mrs Roure. |
(DE) El Presidente en ejercicio también ha aludido a Turquía, incluso ha hecho una comparación directa. | (DE) The President-in-Office also mentioned Turkey - he even made a direct comparison. |
La Sra. Ferrer Gómez también ha aludido al porcentaje de mujeres con empleos de jornada parcial. | Ms. Ferrer Gómez had also commented on the number of women in part-time jobs. |
En su presentación, el ponente ha aludido a la falta de cumplimiento de las normas actuales. | In his introduction, the rapporteur discussed the lack of compliance with the existing rules. |
A menudo se ha aludido a la situación en Kosovska Mitrovica como motivo de preocupación internacional. | The situation in Kosovska Mitrovica has often been cited as a cause for international concern. |
Blac Chyna desde entonces ha aludido a la incidente en un post subido a su Instagram Historias. | Blac Chyna has since alluded to the incident in a post uploaded to his Instagram Stories. |
Comisario, ha aludido usted a las células de la sangre del cordón umbilical, y a su almacenamiento. | Commissioner, you spoke about umbilical cord blood cells and about their storage. |
Ningún competidor ha aludido a distorsiones de la competencia con ocasión de la incoación del procedimiento. | No competitor spoke of distortions of competition when the procedure was opened. |
Tenemos puestas cinco grandes expectativas en la Cumbre de Roma, a las que ha aludido la Presidencia. | We have five major expectations from the Rome Summit, which were alluded to by the presidency. |
Finalmente, permítanme abordar el tema al que ha aludido el Sr. Lagendijk en relación con una de mis enmiendas. | Finally, let me address a point to which Mr Lagendijk alluded in connection with one of my amendments. |
Señor Presidente, el Sr. De Rossa ha aludido a mi persona y me ha desafiado a un debate. | Mr President, Mr De Rossa mentioned me in particular and challenged me to an argument. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.