aliviar
Es grandioso lo rápido que el remedio ha aliviado mi dolor. | It's marvelous how quickly the medicine relieved my pain. |
Esto ha aliviado un poco la crisis que se ha desencadenado en Gaza. | That has somewhat eased the crisis that had developed in Gaza. |
Se ha aliviado la presión deflacionaria, lo que refleja la recuperación de la economía. | Deflationary pressure eased, reflecting the recovery of the economy. |
El Estado, por otra parte, no ha aliviado su sufrimiento. | The State has not alleviated their plight. |
En comparación con el decenio anterior, se ha aliviado sustancialmente el problema de desempleo. | Compared to the previous decade, the problem of unemployment has substantially improved. |
Ir al baño le ha aliviado, ¿eh? | Going to the bathroom helped, huh? |
Me ha aliviado cuando ella me dijo que ayer en el almuerzo lo dijo. | I as relieved when she told me yesterday at lunch said it. |
La sensación de urgencia se ha aliviado. | The urgency feels relieved. |
Si los precios, de hecho, la apretada situación de abastecimiento de petróleo no se ha aliviado. | Whether prices will, in fact, the tight oil supply situation has not been alleviated. |
Me ha aliviado un poco. | Get relieved a bit of pressure. |
Si los precios, de hecho, la apretada situaci車n de abastecimiento de petr車leo no se ha aliviado. | Whether prices will, in fact, the tight oil supply situation has not been alleviated. |
El informe anterior y apropiado ha aliviado siempre cualquier impacto del cambio súbito en un empleo internacional. | Prior and proper briefing has always alleviated any impact of sudden change in a trans-frontier employment. |
Este despliegue ha aliviado realmente la alta carga de los servidores ESX y ha aumentado la eficiencia de TI. | This deployment has effectively relieved the high load of ESX servers and increased IT efficiency. |
El mejoramiento en las relaciones entre Colombia y sus vecinos no ha aliviado la difícil situación de las comunidades fronterizas. | Improved relations between Colombia and its neighbours have not alleviated the plight of border communities. |
Si los precios, de hecho, la apretada situaci¨®n de abastecimiento de petr¨®leo no se ha aliviado. | Whether prices will, in fact, the tight oil supply situation has not been alleviated. |
La llegada reciente de unos elevadores de horquilla ha aliviado algo los problemas de carga y descarga de los almacenes. | The recent arrival of forklifts has slightly eased handling constraints at warehouses. |
El nuevo presidente, López Obrador, también ha aliviado los temores a un aumento de los déficits al expresar su compromiso con la prudencia fiscal. | In-coming president López Obrador has also calmed fears of rising deficits as he has committed to fiscal prudence. |
La urticaria dificulta la asistencia a la escuela u otras actividades normales (Nota: tomar Benadryl durante 24 horas no ha aliviado los síntomas). | Hives make it hard to go to school or do other normal activities. (Note: Taking Benadryl for 24 hours has not helped) |
Mientras tanto, el Presidente de Egipto ha dimitido pero esto no ha aliviado el temor de este país y de toda la región a la desestabilización. | In the meantime, the President of Egypt has resigned, but this has not lessened the fear of destabilisation in this country and the whole region. |
Durante los últimos seis decenios, el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas ha salvado innumerables vidas, ha evitado guerras y ha aliviado tensiones en numerosas zonas crisis por todo el mundo. | During the past six decades, United Nations peacekeepers have saved countless lives, prevented wars and eased tensions in numerous crisis areas around the world. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
