Present perfectél/ella/ustedconjugation ofalertar.

alertar

Se ha alertado a todo el mundo de no aceptar autoestopistas.
Everyone has been warned not to pick up any hitchhikers.
Hasta el Banco Mundial ha alertado: los monopolios de personas y empresas son causa de la extendida desigualdad en México.
Even the World Bank has sounded the alert: individual and business monopolies are expanding inequality in Mexico.
La República Islámica del Irán siempre ha alertado contra el terrorismo y el extremismo violento y contra el suministro de apoyo a los extremistas de la región.
The Islamic Republic of Iran has always warned against terrorism and violent extremism and the provision of support to extremists in the region.
La FDA ha alertado al público sobre estos productos contaminados en diciembre de 2010 y continuará publicando alertas y comunicados de prensa sobre dichos productos.
FDA last alerted the public to tainted products in December 2010, and will continue to issue consumer alerts and press announcements about these products.
RSF ya ha alertado sobre la proliferación de ejércitos de trolls controlados por gobiernos para silenciar la disidencia digital, en la que se incluyen las voces de los periodistas independientes.
RSF has already voiced alarm about the proliferation of government-controlled troll armies that are used to silence online dissent, particularly independent journalists.
En primer lugar, al Secretario General quien, por medio de sus informes de 1999 y 2001 nos ha alertado y movilizado respecto de este tema, y con razón.
First of all to the Secretary-General, who in his 1999 and 2001 reports rightly alerted us and mobilized us regarding this topic.
En el ámbito internacional, Rusia es el país con más personas infectadas y la tasa de contagio ha alertado a los expertos, así como la situación en Estonia.
As regards the global situation, Russia is the country with most infected people and the contagion rate has put the experts on alert, as has the situation in Estonia.
A pesar de que una doctora tiene acceso a él, que ha alertado a las autoridades penitenciarias sobre sus problemas médicos, su estado de salud se ha deteriorado desde su detención.
Since his arrest, although a medical doctor reportedly has access to him and has been able to alert prison authorities to medical problems, his health has deteriorated.
El primer indicio de ello fue el movimiento de la ecología de la década de 1970, que nos ha alertado sobre el hecho de que algunos de ustedes estaban despertando a un reconocimiento de la importancia abrumadora de la naturaleza.
The first intimation of this was the ecology movement of the 1970s, which alerted us to the fact that some of you were awakening to a recognition of the overwhelming importance of nature.
En su más reciente exposición ante la reunión informal del Comité de Negociaciones Comerciales de la OMC, Pascal Lamy, su Director General, ha alertado sobre las dificultades que se manifiestan en el desarrollo de los trabajos preparatorios de la próxima reunión ministerial.
In his latest speech at the informal meeting of the Trade Negotiations Committee of the WTO, the Director General Pascal Lamy warned of the difficulties in the development of the preparatory work for the next ministerial meeting.
Si ha alertado a los policías, se acabó, tenemos que irnos de aquí.
If he's alerted the cops, that's it, we're out of here.
Él ha alertado a ese pueblo lo suficiente.
He has warned these people enough.
Briand ha alertado de la ausencia de nuevas hornadas de taxonomistas.
Briand also stated that there is a lack of new taxonomists.
El Departamento de Salud ha alertado a los proveedores de atención de salud en esa área.
The Health Department has alerted health care providers in the area.
He dado la palabra a nuestro ponente que nos ha alertado perfectamente.
I allowed our rapporteur to speak and he has given us a satisfactory warning.
En años recientes, la FDA ha alertado a consumidores de cientos de productos contaminados comercializados como suplementos dietéticos.
In recent years, FDA has alerted consumers to hundreds of tainted products marketed as dietary supplements.
Se ha alertado a la comunidad internacional sobre los imperativos de derechos humanos de sus actividades e iniciativas.
The international community has been alerted to the human rights imperatives of its activities and initiatives.
Oxfam ha alertado hoy de la posibilidad de una catástrofe de salud pública tras las inundaciones en Pakistán.
International aid agency Oxfam today warned of a public health catastrophe in flood-hit Pakistan.
Santiago.- Parece que hubo un problema en Sagua y se ha alertado la seguridad.
Santiago: It looks like there was a problem in Sagua and State Security's picked up on it.
El MRVA ha alertado sobre la situación y exigido respuestas por parte de la empresa EPM y las autoridades.
The MRVA has sent alerts about this situation and demanded answers from the EPM and the authorities.
Word of the Day
lean