Present perfectél/ella/ustedconjugation ofagitar.

agitar

El Monte Sinaí se ha agitado con la alegría de contemplar nuestro semblante.
Mount Sinai is astir with the joy of beholding Our countenance.
No quiero darle la satisfacción a Maris, ya me ha agitado demasiado.
I don't want to give her the satisfaction. She's pushed me around long enough.
¿Cómo ha agitado la habitación?
How did you make the room shake?
No quiero darle la satisfacción a Maris, ya me ha agitado demasiado.
I don't want to give her the satisfaction. She's pushed me around long enough.
¿Qué contiene la propuesta de ley que ha agitado tanto a la sensibilidad de las grandes compañías?
What is in the draft law that has so agitated corporate sensitivities?
El oro siempre ha agitado las mentes de los hombres, ya que abre el camino para el enriquecimiento y bien alimentado, la vida cómoda.
Gold has always stirred the minds of men, because it opens the way for the enrichment and well-fed, comfortable life.
Hay algo épico en el mar que, a lo largo de la historia... ha agitado los corazones y las mentes de los ingleses de... todas las naciones.
There is an epic quality about the sea, which has throughout history, stirred the hearts and minds of Englishmen of all nations.
(IT) Señor Presidente, señorías, el dramático terremoto de Haití no solo ha agitado violentamente el suelo de este desafortunado país, sino también nuestras conciencias.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the dramatic earthquake in Haiti has violently shaken not only the ground of this unfortunate country but also all of our consciences.
Los fanáticos han comenzado a olvidar ya de aquel, es cuántos años a los niños del cantante y como han aparecido, pero el cantante ha agitado de nuevo el interés en la familia.
Fans already started forgetting about that, how many years to children of the singer and as they appeared, but the singer again stirred up interest in the family.
Si el producto se ha agitado enérgicamente, no lo utilice.
If the product has been shaken vigorously, don't use it.
Se ha agitado dos veces ya, ¿pero aún no acaba?
It's gone off twice already, but it's not done?
Es algo que ha agitado nuestras vidas, es verdad.
It's shaken up all our lives, it's true.
El barril se ha agitado demasiado.
The keg has been shaken too much.
El cambio de la cabeza del partido ha agitado a toda la coalición gobernante.
The change in party leadership has shaken the ruling coalition.
Su cambio ha agitado los ánimos, sin embargo.
His switchover has ruffled feathers, however.
Parece que le ha agitado.
So it seems she has shaken you.
Pensad en la civilización de occidente, cómo ha agitado y alarmado a los pueblos del mundo.
Consider the civilization of the West, how it hath agitated and alarmed the peoples of the world.
Una resolución presentada por el congresista estadounidense Dana Rohrabacher sobre Beluchistán ha agitado el espectro político en Pakistán.
A resolution presented by the US congressman Dana Rohrabacher on Balochistan has stirred the political spectrum in Pakistan.
El Salvador se ha agitado y se ha movido, pero sobre su propio eje.
El Salvador has been shaken up and it has moved, but it is moving along its own axis.
Lejos de traer soluciones integradoras y definitivas, su ejecución ha agitado los conflictos y los intereses en juego.
Instead of providing comprehensive and definitive solutions, the survey has agitated existing conflicts and interests.
Word of the Day
celery