afrontar
Esto es algo que no se ha afrontado. | This is something that has not been faced up to. |
¿Cómo ha afrontado el Reino Unido ese desafío? | How has the United Kingdom dealt with that challenge? |
Tú no eres el único que ha afrontado problemas. | You're not the only one faced with difficulties. |
Europa no ha afrontado esta cuestión sin ambages. | Europe has not looked this question squarely in the face. |
Lynas no ha afrontado sus obligaciones. | Lynas has not sufficiently addressed its obligations. |
En raras ocasiones la cooperación de la UE ha afrontado pruebas más duras y de tan variada naturaleza. | Rarely has the EU cooperation faced harsher tests and tests so varied in nature. |
El Gobierno de Oscar Berger no ha afrontado hasta el momento con seriedad otros importantes problemas estructurales de Guatemala. | Oscar Berger's government has not yet seriously addressed other important structural problems in Guatemala. |
La Conferencia también ha afrontado la crisis en Costa de Marfil y en la región de los Grandes Lagos. | The Summit also discussed the crisis in Ivory Coast and in the Great Lakes region. |
La mayoría de ustedes será incapaz de contestar porque jamás ha afrontado de manera completa el problema. | Most of you will not be able to answer, because you have never completely faced the problem. |
La Compañía ha afrontado con éxito nuevos retos en sostenibilidad e innovación, en base a una gestión económica responsable. | The company has successfully overcome new challenges in sustainability and innovation, thanks to its responsible financial management. |
Todo esto no sin grandes sacrificios, que el pueblo ha afrontado valientemente para asegurarse la tan anhelada libertad. | All of this was not without great sacrifice, which the people faced courageously in order to ensure their longed-for freedom. |
En una edad tan joven, él ha afrontado ya crítica, burla y embromando para su amor de vestidos rosados y ballet. | At such a young age, he has already faced criticism, ridicule and teasing for his love of pink dresses and ballet. |
En efecto, en una era en que la comunidad ha afrontado un número creciente de problemas, el interés colectivo es el interés nacional. | Indeed, in an era of a growing number of challenges facing humanity, the collective interest is the national interest. |
Así que el interlocutor no ha afrontado realmente el problema; desea poseer a la otra persona y, en consecuencia, limita su propio afecto. | So the questioner has not really faced the problem, he desires to possess the other and hence is limiting his own affection. |
Hankook es una compañía global que ha afrontado consistentemente los desafíos del futuro, yendo siempre un paso por delante de los cambios en la economía mundial. | Hankook is a global corporation that has consistently met the challenges of the future, always a step ahead of changes in the world economy. |
El ACNUR, ante el desafío del sistema de las contribuciones voluntarias, ha afrontado un déficit recurrente en la financiación de sus programas vitales de protección y asistencia. | UNHCR, challenged by the system of voluntary contributions, faced a recurring shortfall in the funding of its life-saving protection and assistance programmes. |
El hombre nunca ha afrontado, investigado o abordado la estructura total de la mente, esa mente que ha creado la actividad egocéntrica. | Man has never tackled or inquired into, come to grips with, the whole structure of the mind—the mind that has built the egocentric activity. |
Hankook es una compañía global que ha afrontado consistentemente los desafíos del futuro, yendo siempre un paso por delante de los cambios en la economía mundial. | Hankook Tire is a global corporation that has consistently met the challenges of the future, always a step ahead of changes in the world economy. |
Swagelok ha asistido al mercado de los analizadores de procesos durante más de 60 años, y ha afrontado todo tipo de desafíos en industrias de todo el mundo. | Swagelok has serviced the process analyzer market for more than 60 years, meeting all types of challenges in industries around the world. |
Así pues, el Papa Ratzinger ha afrontado el Sínodo con un papel protagonista, pero aportando los frutos de su larga experiencia sinodal. | Pope Ratzinger thus faced the Synod in the role of protagonist, making good use of the fruits of his long experience in the Synod. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.