Present perfectél/ella/ustedconjugation ofafrontar.

afrontar

Esto es algo que no se ha afrontado.
This is something that has not been faced up to.
¿Cómo ha afrontado el Reino Unido ese desafío?
How has the United Kingdom dealt with that challenge?
Tú no eres el único que ha afrontado problemas.
You're not the only one faced with difficulties.
Europa no ha afrontado esta cuestión sin ambages.
Europe has not looked this question squarely in the face.
Lynas no ha afrontado sus obligaciones.
Lynas has not sufficiently addressed its obligations.
En raras ocasiones la cooperación de la UE ha afrontado pruebas más duras y de tan variada naturaleza.
Rarely has the EU cooperation faced harsher tests and tests so varied in nature.
El Gobierno de Oscar Berger no ha afrontado hasta el momento con seriedad otros importantes problemas estructurales de Guatemala.
Oscar Berger's government has not yet seriously addressed other important structural problems in Guatemala.
La Conferencia también ha afrontado la crisis en Costa de Marfil y en la región de los Grandes Lagos.
The Summit also discussed the crisis in Ivory Coast and in the Great Lakes region.
La mayoría de ustedes será incapaz de contestar porque jamás ha afrontado de manera completa el problema.
Most of you will not be able to answer, because you have never completely faced the problem.
La Compañía ha afrontado con éxito nuevos retos en sostenibilidad e innovación, en base a una gestión económica responsable.
The company has successfully overcome new challenges in sustainability and innovation, thanks to its responsible financial management.
Todo esto no sin grandes sacrificios, que el pueblo ha afrontado valientemente para asegurarse la tan anhelada libertad.
All of this was not without great sacrifice, which the people faced courageously in order to ensure their longed-for freedom.
En una edad tan joven, él ha afrontado ya crítica, burla y embromando para su amor de vestidos rosados y ballet.
At such a young age, he has already faced criticism, ridicule and teasing for his love of pink dresses and ballet.
En efecto, en una era en que la comunidad ha afrontado un número creciente de problemas, el interés colectivo es el interés nacional.
Indeed, in an era of a growing number of challenges facing humanity, the collective interest is the national interest.
Así que el interlocutor no ha afrontado realmente el problema; desea poseer a la otra persona y, en consecuencia, limita su propio afecto.
So the questioner has not really faced the problem, he desires to possess the other and hence is limiting his own affection.
Hankook es una compañía global que ha afrontado consistentemente los desafíos del futuro, yendo siempre un paso por delante de los cambios en la economía mundial.
Hankook is a global corporation that has consistently met the challenges of the future, always a step ahead of changes in the world economy.
El ACNUR, ante el desafío del sistema de las contribuciones voluntarias, ha afrontado un déficit recurrente en la financiación de sus programas vitales de protección y asistencia.
UNHCR, challenged by the system of voluntary contributions, faced a recurring shortfall in the funding of its life-saving protection and assistance programmes.
El hombre nunca ha afrontado, investigado o abordado la estructura total de la mente, esa mente que ha creado la actividad egocéntrica.
Man has never tackled or inquired into, come to grips with, the whole structure of the mind—the mind that has built the egocentric activity.
Hankook es una compañía global que ha afrontado consistentemente los desafíos del futuro, yendo siempre un paso por delante de los cambios en la economía mundial.
Hankook Tire is a global corporation that has consistently met the challenges of the future, always a step ahead of changes in the world economy.
Swagelok ha asistido al mercado de los analizadores de procesos durante más de 60 años, y ha afrontado todo tipo de desafíos en industrias de todo el mundo.
Swagelok has serviced the process analyzer market for more than 60 years, meeting all types of challenges in industries around the world.
Así pues, el Papa Ratzinger ha afrontado el Sínodo con un papel protagonista, pero aportando los frutos de su larga experiencia sinodal.
Pope Ratzinger thus faced the Synod in the role of protagonist, making good use of the fruits of his long experience in the Synod.
Word of the Day
to dive