abrumar
La facilidad de la práctica no me ha abrumado ahora. | The practice facility has not overwhelmed me now. |
¿La convicción del pecado te ha abrumado y agobiado? | Has conviction of sin weighed you down and burdened you? |
Me informó su carta de que voy a recibir el premio Servicio Comunitario simplemente me ha abrumado. | Your letter informing me that I will receive the Community Service award has simply overwhelmed me. |
El calentamiento de invernadero causado por los humanos ha abrumado completamente esa leve tendencia natural hacia el enfriamiento, y de hecho nos ha dado una tendencia muy contundente de calentamiento. | Human caused greenhouse warming has completely overwhelmed that small natural cooling trend and in fact given us a very substantial warming trend. |
Se nos está pidiendo que revisemos la libertad de circulación de los ciudadanos de Europa y que reinstauremos las fronteras nacionales con el fin de hacer frente a la afluencia de migrantes que presuntamente ha abrumado a Europa desde que se produjo la revolución en Túnez. | We are being asked to review the freedom of movement of people in Europe and to reinstate national borders in order to cope with the influx of migrants that has supposedly been overwhelming Europe since the revolution in Tunisia. |
Tal vez su dolor la ha abrumado tanto que no puede pensar claramente. | Perhaps her grief so overwhelms her that she cannot think clearly. |
La cantidad de migrantes ha abrumado los recursos de los que se disponía. | The number of migrants has overwhelmed available resources. |
El anuncio de la nueva temporada del Teatro de la Zarzuela me ha abrumado. | The announcement of the new season of the Teatro de la Zarzuela has overwhelmed me. |
Señor Comisario, nos ha abrumado un poco con cifras, y admito que son impresionantes. | Commissioner, you have overwhelmed us a little with figures, and I admit that they are impressive. |
Este aumento ha abrumado a la decrépita infraestructura turística de la Isla y ha saturado los hoteles. | The surge has overwhelmed Cuba's decrepit tourism infrastructure and left hotels above capacity. |
Por muchos siglos la energía masculina ha abrumado a la femenina con el énfasis resultante en la expresión física. | For many centuries the masculine has overpowered the feminine energy with the resultant emphasis on physical expression. |
Cuando la vida me ha abrumado, tu voz tranquilizadora y tus palabras de sabiduría me han ayudado a superarme. | When life has overwhelmed me, your reassuring voice and words of wisdom have helped to get me through. |
Hay algo más que amo de ti. Cuando la vida me ha abrumado, tu voz tranquilizadora y tus palabras de sabiduría me han ayudado a superarme. | When life has overwhelmed me, your reassuring voice and words of wisdom have helped to get me through. |
Hemos tenido éxito como colegas en calcular cuáles son las especies que crecen más rápidamente, y me ha abrumado el éxito del proyecto. | We've been successful as partners in figuring out which species grow the fastest, and I've just been overwhelmed with how successful this has been. |
Hoy en día, lejos de ser considerada una oportunidad, la nueva crisis fiscal y económica que ha abrumado al mundo durante los últimos meses no ha hecho más que exacerbar esta situación. | Today, far from being seen as an opportunity, the new fiscal and economic crisis overwhelming the world in past months has merely exacerbated this situation. |
Pero si esta enfermedad lo ha abrumado al punto de que ha perdido su cordura y su libertad, entonces se lo trata como a un demente y no se lo considera responsable. | But if this sickness has overwhelmed him to the point that he has lost his mind and free will, then he is like one who is insane and is not accountable. |
Un momento hermoso para esos momentos en que el amor te ha abrumado, te dejó sin habla, o alcanza nuevas alturas, este esterlina encanto calado plata tiene corazones rosados del esmalte italianos y los corazones de oro de 14K. | A beautiful memento for those moments when love has overwhelmed you, left you speechless, or reached new heights, this sterling silver openwork charm has pink Italian enamel hearts and 14K gold hearts. |
Su comentario muestra el rápido ritmo con que los informes falsos y el contenido multimedia falsificado ha abrumado los espacios de comunicación en línea, y ha dejado a los tribunales –y a gran parte del público– esforzándose para estar al día. | Her comment speaks to the rapid pace at which false reporting and falsified multimedia content have overwhelmed online communication spaces, leaving the courts—and many members of the public—struggling to keep up. |
Durante decenios, el oneroso peso de la deuda ha abrumado a un gran número de países de ese continente, los cuales siguen soportando el excesivo peso de ésta y de las obligaciones de su servicio, que consumen más del 33% de sus ingresos anuales. | These countries continue to be hampered by the excruciating weight of debt and debt servicing obligations, which consume more than 33 per cent of annual revenues. |
La ola de migrantes y refugiados ha abrumado a la comunidad internacional, creando una particular tensión en los países vecinos y Europa. | The wave of migrants and refugees has overwhelmed the international community, putting a particular strain on neighboring countries and Europe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.