háj

Popularity
500+ learners.
La Pension 21, de gestión familiar, está situada en una zona tranquila a 5 minutos a pie del parque Čimický háj, en Praga 8, y ofrece conexión Wi-Fi gratuita en las habitaciones, desayuno por la mañana y un jardín donde relajarse.
Situated in a quiet neighbourhood a 5-minute walk from the park Čimický háj in Prague 8, the family-run Pension 21 offers free WiFi in the rooms, breakfast in the morning and a garden for guests to relax in.
Háj colina a una altitud de 631 m ofrece una visión de la ciudad de Šumperk y Hrubý Jeseník cordillera.
Háj hill in the altitude of 631 m provides a view of the city of Šumperk and Hrubý Jeseník mountain range.
En temporada de invierno es posible visitar el centro de esquí con varias pistas en la colina Háj que son convenientes ante todo para esquiadores semiavanzados.
In winter, you may visit the ski resort at the top of Háj with several ski lifts and downhill courses suitable for slightly advanced skiers.
El 11 de diciembre, otra locomotora 714.811 a GNC, que es propiedad de Vítkovice Doprava, llevó a cabo una serie de ensayos de ruido en la ruta Háj ve Slezsku – Štítina.
On December 11, another CNG fueled locomotive 714.811, which is owned by Vítkovice Doprava, undertook a series of noise tests on the nearby Háj ve Slezsku–Štítina route.
Un punto de vista aún mayor de la región es posible gracias al mirador en la cima de la colina Háj (Grove), que se puede llegar después de una ascensión exigente.
An even greater view of the region is made possible by the viewing point on the top of the hill Háj (Grove) which can be reached after a demanding climb.
Bienvenido a nuestro hotel de montaña de tipo familiar, que está situado en el pintoresco pueblo de Háj pod Klínovcem, y que están garantizados para cumplir con sus expectativas sobre el alojamiento en las montañas de mineral.
Welcome to our mountain hotel of family type, which is located in the picturesque village of Háj pod Klínovcem, and which are guaranteed to meet your expectations on the accommodation in the Ore mountains.
Este acogedor y lujoso chalet está situado a las afueras de la tranquila localidad de Háj, en las montañas Ore, a menos de 20 km de la frontera con Alemania y a unos 23 km al oeste de la famosa ciudad balneario de Carlsbad.
This cozy and luxurious chalet is situated on the edge of the quiet village of Háj in the Ore Mountains, less than 20 km from the border with Germany and about 23 km west of the famous spa town of Carlsbad.
A Haj Tag no es una forma de graffiti.
A Haj Tag is not a form of graffiti.
Hub: tuifly vuela principalmente desde el aeropuerto de Hannover (HAJ).
Hub: tuifly operates mainly from Hannover airport (HAJ).
Hub: tuifly vuela principalmente desde el aeropuerto de Hannover (HAJ).
Hub: tuifly operate mainly from Hannover airport (HAJ).
Sami El Haj: Me siento bien, gracias.
Sami El Haj: I feel fine, thank you.
La fuente principal de agitación fue el Gran Mufti de Jerusalén, Haj Amin al-Husseini.
The main source of agitation was the Grand Mufti of Jerusalem, Haj Amin al-Husseini.
Sami El Haj: Evidentemente, me siento feliz de haber recuperado la libertad.
Sami El Haj: Of course, I am happy to be free again.
Sami El Haj: Por supuesto que los voy a perdonar si cierran Guantánamo.
Sami El Haj: Of course I will pardon them if they close Guantánamo.
Un equipo médico ayuda a familias desplazadas en el sitio de emergencia de Haj Ali.
Medical staff helps displaced families at the Haj Ali emergency site.
Sami El Haj: Estábamos bajo la constante vigilancia de médicos psiquiatras en uniforme militar.
Sami El Haj: We were under the constant supervision of military psychologists.
Sami El Haj: El gobierno y la administración de Sudán nos han tratado muy bien.
Sami El Haj: The Sudanese government has treated them very well.
El informe fue leído por la miembro del Centro de Estudios Estratégicos Manal Haj Ali.
The report was read by a member of the Center for Strategic Studies Manal Haj Ali.
Al menos dos de los periodistas, Hamza Baloul y Ali Ahmad Haj al-Amin, siguen bajo custodia.
At least two of the journalists, Hamza Baloul and Ali Ahmad Haj al-Amin, remain in custody.
Sami El Haj: Porque pensábamos que no podíamos quedarnos callados, que teníamos que hacer algo.
Sami El Haj: Because we felt we couldn't stay silent–we had to do something.
Word of the Day
pocket