hágase
Affirmative usted command of hacer with a reflexive pronoun

hacer

Si la prueba es normal, hágase la prueba cada 3 años.
If the test is normal, get tested every 3 years.
Si fuera posible, hágase una distinción entre las siguientes categorías:
If possible please make a distinction between the following categories:
Vídeos Aprenda a navegar por Remedyforce y hágase experto.
Videos Learn to quickly navigate Remedyforce and become an expert.
Cada 6 a 12 meses, hágase exámenes dentales y de la vista.
Every 6 to 12 months, get dental and eye exams.
Pero hágase el favor de escuchar lo que dije.
But do yourself the favor of hearing what I said.
¡Enrolle sus mangas y hágase una estrella de TV Farm 2!
Roll up your sleeves and become a star of TV Farm 2!
Cepille sus dientes con regularidad y hágase limpiezas dentales cada 6 meses.
Brush your teeth regularly and schedule dental cleanings every 6 months.
Sí, hágase una investigación interna en la Comisión.
Yes, let us have an internal inquiry in the Commission.
¡Descargue este juego absolutamente gratis ahora mismo y hágase un héroe!
Download this game absolutely for free right now and become a hero!
Así que hágase a un lado y déjeme trabajar a mí.
So do yourself a side and let me work for me.
A partir de los 50 años, hágase exámenes cada 2 años.
Starting at age 50, get screened every 2 years.
Golpee la puerta y hágase a un lado.
Knock on the door and stand to one side.
Si usted tiene más de 65 años, hágase aplicar una vacuna antineumocócica.
If you are over age 65, get a pneumococcal vaccine.
Ahora abra la puerta y hágase a un lado.
Now open the door, and step aside.
¡Mire al mundo de hoy y hágase una idea!
Look at the world today and take a guess!
Decida qué producto le interesa más y hágase cliente de Repsol.
Decide which product interests you most and become a Repsol customer.
¡Muestre sus mejores habilidades y hágase un héroe!
Show your best skills and become a hero!
Mantenga su nariz limpia y hágase útil.
Keep your nose clean and make yourself useful.
Usted solamente hágase cargo del resto del barco.
You just take care of the rest of the ship.
Recuerde que su opinión cuenta —así que hágase escuchar.
Remember that your opinion counts—so make your voice heard.
Word of the Day
scar