Ecuador es el proveedor de guineo más importante de esos mercados. | Ecuador is the most important supplier of bananas in these markets. |
Jempetkat mejech: guineo parecido al morado, pero de cáscara verde. | Jempetkat mejech: similar guineo to the purple one but with green shell. |
Juan sabe que el guineo puede pelarse partirse por la mitad. | Joe knows the banana can be peeled and broken in half. |
La mayor producción de guineo en Centroamérica sigue echando abajo los precios. | The largest production of bananas in Central America continues to pull down prices. |
Es tacaño en su pensar y desea todo el guineo para él. | He is greedy and wants the whole banana for himself. |
Añadir los ingredientes secos, alternadamente con la mezcla de guineo. | Add to the dry ingredients all at once. |
Las exportaciones de guineo del Ecuador aumentaron un 17,22 % de enero a mayo del presente año. | Exports of bananas from Ecuador increased by 17.22% from January to May this year. |
Él cree que mitad de un guineo es suficiente para una persona, así que está dispuesto a compartirlo. | He thinks that half a banana is plenty, so he is willing to share. |
Guatemala y Perú se han convertido en una amenaza para el país en la producción y comercialización del guineo convencional y orgánico. | Guatemalaand Peru have become a threat to the country in the production and marketing of conventional and organic bananas. |
Chiltoma, tomate, pepino, rábano, remolacha, pipián, zanahoria, frijoles, sorgo, yuca, plátano, guineo cuadrado, melón, cebolla y sandía. | Bell pepper, tomato, cucumber, radish, beets, pipián, carrots, beans, sorghum, cassava, plantain, square banana, melon, onion and watermelon. |
Se estableció el cultivo de cacao en una hectárea y entre los cultivos se han intercalado cultivos menores como guineo o plátano y cultivos de cobertura. | Planted cacao in a one-hectare plot along with minor crops such as guineo or plantain and cover crops. |
Deseo poner de relieve que este llamamiento del Gobierno guineo está respaldado por la misión interinstitucional de las Naciones Unidas que recientemente visitó nuestro país. | I would stress that this appeal of the Guinean Government is supported by the United Nations inter-agency mission that recently visited our country. |
Para una variación más cremosa se puede agregar 1-2 papas pequeñas, peladas y picadas en cubitos, al momento de agregar el guineo/plátano picado. | For a creamier variation of this green banana or green plantain soup, add 1-2 small potatoes, peeled and diced, when adding the green bananas to the soup. |
El sector agropecuario del país (en especial las musáceas —guineo y plátano— y el arroz) fue el más afectado por las inundaciones, principalmente los cultivos de las personas que las sufrieron directamente. | The agricultural sector (especially musaceous plants—banana and plantain—and rice) was the sector most affected by floods, particularly the crops of those people who suffered their direct consequences. |
La actividad principal de la provincia es la agropecuaria, con producción importante de guineo, arroz y plátano; además, es importante la producción de caprinos, ovinos y ganado vacuno. | The main activity of the province is farming, with important production of Guinean, rice and banana; in addition, it is important the cattle and production goat, ovine. |
El éxito de Perú se atribuye a las óptimas condiciones climáticas que posee para cultivar guineo orgánico, cabe recalcar que en Ecuador también existe la posibilidad de explotar suelos específicos. | Peru's success is attributed to the excellent weather conditions that have for the growing of organic bananas, however it should be noted that Ecuador is also capable to exploit specific soils. |
El plan estratégico se construyó teniendo en cuenta los puntos fuertes y débiles y las oportunidades actuales del Sistema de Salud guineo, de manera de vincular a unos y otras con nuestra visión del Horizonte 2010. | That strategic plan recognizes the strengths, weaknesses and existing opportunities of the Guinean health system, with the aim of achieving our goals for the year 2010. |
Ello tiene consecuencias sobre el balance comercial tanto por la reducción de exportaciones en rubros del sector —guineo, plátano y arroz— como por las incrementadas importaciones para suplir la producción destinada al consumo interno. | This has consequences on the trade balance, due to the reduction of export products–banana, plantain and rice- as well as to the increase in imports to make up for products of internal consumption. |
El Presidente (habla en árabe): Quiero destacar la presencia en esta reunión de nuestro antiguo colega guineo, quien actualmente es el Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, el Excmo. Sr. Fraçois Fall. | The President (spoke in Arabic): I wish to acknowledge the presence of our former colleague from Guinea, who is now the Minister for Foreign Affairs of Guinea, His Excellency Mr. François Fall, at this meeting. |
La Ley Fundamental adoptada por referéndum del 11 noviembre de 2001 actualizó y enriqueció el sistema normativo guineo que garantiza y protege el ejercicio real y efectivo de todo un conjunto de derechos, entre ellos los de las mujeres. | The Constitution adopted by referendum on 11 November 2001 updated and reformed the Guinean legal system to guarantee and protect the real and effective exercise of a whole series of rights, including those of women. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.