Possible Results:
guardar
Así guardaréis su compañía y evitaréis las situaciones desagradables. | Thus you will preserve also your company and will avoid unpleasant situations. |
Si me amáis, guardaréis mis mandamientos. | If ye love me, keep my commandments. | |
No guardaréis ningún secreto del uno al otro. | No secrets from each other you shall keep. |
Os guardaréis mucho de eludir con artimañas el importante asunto de vuestra salvación. | We must keep away from circumventing with ruses the important matter of salvation. |
Mezclen todos los ingredientes juntos y pongan en la capacidad, en que guardaréis su skrab. | Mix all ingredients together and shift in the capacity in which will store your srub. |
Y guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre. | You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever. |
Y guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre. | And you shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever. |
¿Pero guardaréis el secreto? | But you'll be secret? |
Sabemos que los que no habeís llegado a tiempo guardaréis los trabajos para la próxima edición. | We know that those of you that couldn´t arrive on time will keep your works for the next edition. |
¿Le parece que habiendo cerrado ajustadamente la tapa el acuario, lo guardaréis de los microorganismos nocivos? | It seems to you, what having densely closed a cover the aquarium, you will save it from harmful microorganisms? |
Sabemos que los que no habeís llegado a tiempo guardaréis los trabajos para la próxima edición. | We know that those of you that couldn ́t arrive on time will keep your works for the next edition. |
Los armarios antiguos, en que guardaréis la vajilla, se acercarán para el interior de la cocina mejor imposible. | Ancient cases in which you will store ware, will be suitable for an interior of kitchen as well as possible. |
He amado al Padre y he guardado su palabra; vosotros me habéis amado, y guardaréis mi palabra. | I have loved the Father and have kept his word; you have loved me, and you will keep my word. |
Cumpliréis, pues, mis estatutos y guardaréis mis leyes, para ejecutarlos, para que habitéis seguros en la tierra. | Follow my decrees and be careful to obey my laws, and you will live safely in the land. |
Vuestra armadura y vuestra protección han sido removidas de entre vosotros, pero guardaréis vuestros sacramentales y las imágenes en vuestros hogares. | Your armor and your protection have been removed from among you, but you will keep your sacramentals and the monuments in your homes. |
Y será, cuando habréis entrado en la tierra que Jehová os dará, como tiene hablado, que guardaréis este rito. | And when you have entered into the land which the Lord will give you as he hath promised, you shall observe these ceremonies. |
Por tanto, guardaréis mis estatutos y mis ordenanzas, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos. Yo Jehová. | Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD. |
¿Le parece que habiendo cerrado ajustadamente la tapa el acuario, lo guardaréis de los microorganismos nocivos? ¡Aunque así! | It seems to you, what having densely closed a cover the aquarium, you will save it from harmful microorganisms? |
Éste es el pacto que guardaréis entre yo y vosotros, y tu descendencia después de ti: Todos los varones serán circuncidados. | This is my covenant, which you shall observe, between me and you, and your offspring after you: All the males among you shall be circumcised. |
Este será mi pacto, que guardaréis entre mí y vosotros y tu simiente después de ti: Será circuncidado todo varón de entre vosotros. | This is my covenant which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee—that every male among you be circumcised. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.