guárdense
guardar
Por favor, guárdense fuera del alcance de los niños. | Please store out of reach of children. |
No me quiero meter en eso, guárdense su dinero. | I'm not in on that. Keep your money. |
¡Hermanos y hermanas, guárdense de los falsos profetas! | Brothers and sisters! Watch out for false prophets! |
Así pues guárdense sus miedos y preocupaciones. | So put away your fears and worries. |
Les diré qué guárdense el cambio. | I'll tell you what... Keep the change. |
Les diré qué guárdense el cambio. | I'll tell you what.... Keep the change. |
No, guárdense el cambio. | No, you keep the change. |
Pueblos, guárdense de los falsos profetas. | Nations, be warned of false prophets. |
A todos les gusta ser guapos, ocúpense de sus asuntos y guárdense sus crueles comentarios. | Everyone likes being pretty, mind your own business and save your mean comments. |
Observen sus propias limitaciones y no se hagan íntimos con todos los que conozcan, guárdense los secretos para sí mismos y usen su discriminación en cuanto a lo que quieran compartir con otros. | Observe your own limitations and do not be too intimate with everyone you meet, keep secrets to yourself, and use your discrimination about what you like to expose to others. |
Eso puede ser cierto pero, pese a ello, guárdense de quienes usarían este argumento para imponer la liberalización de los servicios en todas las regiones y en todos los países, y especialmente para justificar la liberalización de los servicios públicos. | That may be true, but, nonetheless, beware of those who would use this argument to impose liberalisation of services on all regions and all countries, and especially to justify liberalisation of public services. |
Guárdense a ustedes mismos a través del Altísimo. | Safeguard Yourselves through the Most High. |
Guárdense los paquetes, por favor. | Put those packages away, please. |
Guárdense mucho los políticos de Europa de utilizar esta crisis para sus propios fines políticos. | The politicians in Europe had better be careful about using this crisis for their own political ends. |
Guárdense sus aplausos, me temo que encontrarán menos motivos para aplaudir en lo que voy a decir ahora. | Hold your applause; I fear that you will find less to applaud in what I am about to say. |
Guárdense, porque ahora es el tiempo que fue predecido cuando lo bueno es hablado como malo y lo malo es hablado como bueno. | Beware, for now is the time that was foretold when good is spoken of as evil, and evil is spoken of as good. |
Guárdense de las congregaciones donde el espíritu del pastor o el líder espiritual es el espíritu de las iglesias y de los templos. | Beware congregations the Spirit of the Pastor or Spiritual leader is the Spirit of the Churches and Temples. |
Guárdense de no ir por esas calles de noche. | Be careful not to walk down those streets at night. |
No, guârdense el cambio. | No, you keep the change. |
Solo tengan sus ojos abiertos y guárdense sus comentarios para ustedes. | You just keep your eyes open and keep your wits about you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
